有奖纠错
| 划词

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执行一项支人民,返回者和流离失所者的形式方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

举行这样的会议更的是出于形式,而出于目的。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案的形式采取了类似步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

新的刑罚条款可以对更形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不到这一点的。

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量较少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强的信函,而不是进行较形式性的交流。

评价该例句:好评差评指正

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来放思想政策的信息是,努力建立形式的社会的条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式捐助者捐资机制,以满足这些和其它费用。

评价该例句:好评差评指正

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠的财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。

评价该例句:好评差评指正

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

更容易遭受并继续遭受更的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦亚和厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour appuyer les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bowen (Jamaïque) déclare que l'approche de son gouvernement en ce qui concerne la promotion de la femme est multisectorielle et se fonde sur le travail de son bureau de la condition féminine, les recherches entreprises à l'Université des Antilles, et les efforts des ONG.

Bowen士(牙买加)说,牙买加政府对提高妇地位采取部门合作形式,并以其妇事务局的工作、西印度大学的研究和政府组织的努力为基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle pratique une politique de relations internationales ouvertes dans plusieurs directions et sous diverses formes, fondée sur le multilatéralisme; une politique d'ouverture progressive qui correspond aux conditions et à la réalité du pays; elle combine les relations politiques et diplomatiques avec la coopération économique internationale.

采取多向、多边、形式的政策处理国际关系;适合本国国情的逐步开放政策;将整治和外交关系同国际经济合作相结合。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération, partout dans le monde, des nouvelles technologies de l'information et de la communication (TIC) a suscité une multiplication de nouveaux types de cybercriminalité, qui constituent une menace non seulement pour la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des systèmes informatiques mais aussi pour la sécurité d'infrastructures critiques.

新的信息和通信技术在世界范围内迅猛发展,带来了越来越的各种形式网络犯罪,不仅威胁到计算机系统的保密性、完整性和可利用性,而且威胁到关键基础设施的安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une absence de consensus sur les travaux de la suite de la session en cours du Groupe de travail intergouvernemental et ses travaux ultérieurs serait mauvais signe pour le monde extérieur où les incidents de racisme et d'intolérance se manifestaient en nombre croissant et sous des formes plus ingénieuses.

因此,未能就政府间工作组本届会议今后的工作及工作组的实质性工作达成共识,将对外部世界发出错误的信号,而在外部世界发生的种族主义和不容忍现象越来越,其体现形式也日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit par ailleurs, dans le cadre d'accords de partenariat économique, une assistance financière et technique aux fins de l'élaboration de politiques et de stratégies durables et de la mise en place d'infrastructures et de services de transport et de réseaux régionaux multimodaux dont les pays en développement sans littoral sont bénéficiaires.

此外,欧盟还在经济伙伴关系协议的框架内提供财政和技术援助,以制订长期的政策和战略,建立有益于内陆发展中国家的基础设施和运输服务以及形式的地区网。

评价该例句:好评差评指正

Les entités en question varient suivant les cas, mais la plupart des États ont fait savoir que cette responsabilité incombait soit au ministère de la santé, soit au ministère de la justice, ou encore à telle ou telle commission antidrogue multisectorielle (Commission nationale des stupéfiants, Comité central pour la lutte contre l'abus des drogues, Comité pour le contrôle des drogues, etc.).

协调机构各不相同,但多数国家报告说,这一责任或是由卫生部,或是由司法部或其他形式部门毒品委员会承担,称之为例如国家麻醉药品委员会、滥用毒品管制中央委员会或毒品管制委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut inclure l'utilisation de protocoles pour les différentes étapes du processus de justice, de manière à encourager la coopération entre les entités qui offrent des services aux enfants victimes et témoins. Elle peut aussi inclure d'autres formes de travail multidisciplinaire entre les personnels intervenant dans le même lieu: policiers, procureur, psychologues et personnel des services médicaux et sociaux.

这种办法可以包括为司法过程的不同阶段制定的规程,以鼓励向儿童被害人和证人提供服务的各种实体之间开展合作,并进行有在同一地点工作的警察、检察官、医疗、社会服务人员以及心理学人员参加的其他形式学科工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut inclure l'utilisation de protocoles pour les différentes étapes du processus de justice, de manière à encourager la coopération entre les entités qui offrent des services aux enfants victimes et témoins. Elle peut aussi inclure d'autres formes de travail multidisciplinaire entre les personnels intervenant dans le même lieu : policiers, procureur, psychologues et personnel des services médicaux et sociaux.

这种办法可以包括为司法过程的不同阶段制定的规程,以鼓励向儿童被害人和证人提供服务的各种实体之间开展合作,并进行有在同一地点工作的警察、检察官、医疗、社会服务人员以及心理学人员参加的其他形式学科工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触, 抵触<俗>, 抵触的, 抵触情绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On en fait toujours, mais beaucoup moins et sous des formats différents, par exemple des dictées que les élèves préparent à l'avance, des dictées qui ne sont pas des textes littéraires, etc.

仍然这样做,但数量少得,而且形式同,比如学生提前准备听写、非听写等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵还, 抵衡弹簧, 抵换, 抵交, 抵抗, 抵抗的猛烈, 抵抗力, 抵抗力增强, 抵抗侵略者, 抵抗入侵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接