有奖纠错
| 划词

La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.

极化趋势可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus un mécanisme de mise en place d'un ordre oligarchique de relations multipolaires entre puissances.

是一个执行极化强权关系下寡头指令的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres estiment que malgré les difficultés, la tendance dans le monde reste une tendance à la multipolarité.

五国外长认为,尽管困难重重,仍将继续向极化展。

评价该例句:好评差评指正

La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.

经济全球化和极化趋势的展,孕育着新的国际关系思维。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.

我们致力于人,致力于和平、友谊、尊重和极化的国际政策。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les aléas, la multipolarisation prend de l'élan et la mondialisation économique renforce les liens économiques et commerciaux entre les États.

极化趋势在曲折中继续展,经济全球化使各国间的经贸联系日益密切。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.

另一方面,过去一年的展提供了令人信服的证据,即以新兴的极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在上形成。

评价该例句:好评差评指正

C’est ensemble, et non pas dans la rivalité, que les grands pôles du monde pourront construire la paix, la prospérité, l’harmonie dont l’humanité a besoin.

因为团结才是力量,没有对立,让极化,才能够让我们共造和平、繁荣和人类所需要的和谐。

评价该例句:好评差评指正

Si le monde évolue dans un certain sens c'est vers la pluralité du multilatéralisme, avec 191 États Membres, avec des réalités nationales et régionales dynamiques et diverses.

如果有任何演变的话,是朝向边主义极化演变,拥有191个具有同和充满活力的民族和区域现实的会员国。

评价该例句:好评差评指正

La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour.

极化和经济全球化趋势在曲折中展,科技进步日新月异。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan du développement économique local et régional, il s'agit d'accompagner le développement des potentialités d'entreprise, de stimuler les échanges villes-régions et de faire émerger les pôles économiques régionaux.

就地方和区域经济展计划而言,这方面的关键是要展各企业的能力、刺激区域和城镇之间的贸易并促进区域经济极化

评价该例句:好评差评指正

Bien que les pays développés y conservent une place importante, le système commercial international a pris un caractère multipolaire avec l'ascension des pays en développement, lesquels interviennent comme acteurs mondiaux pour en façonner et influencer l'évolution.

虽然达国家在贸易体系中依然非常重要,但是,展中国家的崛起促成了国际贸易体系的极化,其中,展中国家作为全球行动者,左右并影响着贸易体系的展。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq années qui se sont écoulées, la situation internationale a continué de s'orienter vers la multipolarité, alors que l'aspiration des divers peuples à la paix, à la stabilité et au développement est devenue plus forte.

五年来,格局继续向极化方向展,各国人民谋和平、求稳定、促展的呼声日益高涨。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces directives, nous citerons la promotion d'un monde multipolaire, l'incitation à la coopération avec les pays en développement, l'encouragement à la confiance et à la sécurité régionales et la mise en œuvre d'un régime complet de sécurité à l'échelle de l'hémisphère caractérisé par une approche multidimensionnelle.

在这些指导方针中,我们强调促进一个极化,促进与展中国家的合作,鼓励区域信任与安全,以及实施以层面方法为特征的全面的半球安全制度。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le Venezuela continue de manifester sa vocation pacifique, de participer aux activités dans le domaine du désarmement et de la sécurité afin de promouvoir un monde multipolaire et d'œuvrer au sein du système des Nations Unies pour instaurer un monde plus juste, pacifique et sûr.

最后,委内瑞拉继续表明其实现对和平的使命,并且继续积极参与裁军和安全领域的工作以促进一个极化,并在联合国系统中采取行动以建立一个更公正、和平与安全的

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit mettre en place un nouveau concept de sécurité basé sur la coopération multilatérale et la sécurité collective, et s'efforcer collectivement d'instaurer un climat international pacifique et fiable fondé sur la stabilité et la sécurité à long terme, dans le but de promouvoir le processus de multipolarisation du monde.

一方面,国际社会应确立边合作、集体安全的观念,共同营造长期稳定、安全可靠的国际和平环境,致力于推动极化进程。

评价该例句:好评差评指正

M. Shafqat (Pakistan) dit, qu'en sa qualité de porte-parole des Nations Unies, le Département de l'information assume une bien plus grande dimension dans le monde moderne, qui est caractérisé par la polarisation croissante des sociétés et des cultures et qu'il s'acquitte louablement de la promotion de questions telles que le processus de réforme au sein de l'Organisation, les changements climatiques, le développement en Afrique, la prévention du génocide et les objectifs du Millénaire pour le développement.

Shafqat先生(巴基斯坦)说,作为联合国的公共喉舌,新闻部预见到了现代将变得更加维,特征就是社会和文化日益极化,并且已在促进诸如联合国的改革进程、气候变化、非洲展、防止种族灭绝和千年展目标方面做出令人称道的表现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020

Dans un monde multipolaire, l’influence de Paris s’effrite.

在一个多极化的世界里,巴黎的影响正在崩溃。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20141月

Membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU, la France et la Chine sont toutes les deux les forces importantes pour promouvoir la multipolarité mondiale, l'économie globale et la démocratie dans les relations internationales.

安理会常任理事、法都是推动全球多极化、全球经济际关系民主的重要力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur, défervescence, défet, défeuillage, défeuillaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接