有奖纠错
| 划词

Prenant erronément notre prudence pour de la faiblesse, Kabila a maintenu le rythme de son offensive.

卡比拉把我们审慎误解为软弱,竟然大举进攻。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mi-décembre, les FDI ont lancé presque tous les jours des incursions majeures à Naplouse.

自从12月中旬以来,以色列国防军几乎每天都对纳不勒斯大举入侵。

评价该例句:好评差评指正

Quelques mois nous séparent de la tenue des élections nationales, qui marqueront la fin du Gouvernement de transition.

距离全国大举只有几个月时间,选后过渡政府将宣告结束。

评价该例句:好评差评指正

De même, la décentralisation poussée des pouvoirs y est préconisée afin de permettre aux citoyens de participer pleinement à l'administration locale.

这份文件呼吁由中央向地方大举下放权力,让公民有权充分参与地方政府。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, une incursion israélienne de grande envergure est en cours à Naplouse, avec déploiement d'au moins 150 véhicules militaires et bulldozers.

与此同时,以色列还大举入侵纳布卢斯市,使用了至少150辆军车和推土机。

评价该例句:好评差评指正

De cette fa?on, l’image et la réputation duroi des stylos étaient détériorées.Ses concurrents, tel que la Société Cross, en ont profité pour entrer dans le marché haut de gamme.

这样,克笔作为“钢笔之王”形象和声誉受到损容,这正中克罗斯公司等竞争者下怀,他们趋机大举进军高档笔市场。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport de la Commission pour l'Afrique recommandait un «ensemble cohérent de mesures» permettant de lutter sérieusement contre la pauvreté et de remédier à la marginalisation persistante de l'Afrique.

此外,非洲委员会报告 建议采用一种“协调一案”,大举减贫以扭转非洲持续出现边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Fait nouveau particulièrement inquiétant, des éléments armés non identifiés ont lancé une attaque massive contre la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) à sa base de Haskanita, au Darfour-Sud, les 29 et 30 septembre.

一个非常令人担忧新情况,9月29日和30日,不明身份武装分子大举进攻非洲联盟驻苏丹特(非苏特南达尔富尔哈斯坎尼塔小组营地。

评价该例句:好评差评指正

En riposte à ces attaques, Israël, en légitime défense, a déployé des forces autour de la bande de Gaza pour éviter d'autres agressions, a ciblé l'infrastructure terroriste de Gaza et mené une campagne d'arrestation de terroristes palestiniens recherchés.

针对卡萨姆火箭炮攻击,以色列采取自卫行动,加沙地带周围部署了部队防止进一步攻击,定点清除了加沙恐怖组织基础设施,并大举搜捕被通缉巴勒斯坦恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à cette force, qui était dotée de ressources considérables, les missions de l'ONU qui ont suivi en Haïti n'ont pas été appuyées par de solides arrangements de financement et ont vu leur action contrecarrée par des mandats excessivement courts.

虽然实现了恢复合法政治当局这一最初目标,但这以多国部队大举进犯为威胁而实现,这支部队资源雄厚,可以显示实力,但与此相反,其后联合国驻海地各特没有可靠经费安排作为后盾,并受短得不切实际任务期限束缚。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les marchés s'internationalisent et s'ouvrent à la concurrence, le secteur des services financiers assiste à des fusions-acquisitions, largement motivées par la nécessité de renforcer l'efficacité économique par des économies d'échelle et de regrouper les ressources en capitaux et les ressources humaines.

随着市场日益国际化和开放,并接受竞争,通过利用规模经济和整合资本及人力资源提高经济效率大举推动下,金融服务业部门出现了并购风。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale a récemment annoncé que les milices en Côte d'Ivoire comptaient environ 10 000 membres, bien que ce nombre soit très probablement sous-estimé et pourrait augmenter dû à la mobilisation et au recrutement d'un nombre important de « jeunes patriotes » dans le sud.

国家解除武装、复员和重返社会委员会最近宣布,科特迪瓦目前估计有10 000名民兵,不过,这一数字很有可能被低估,并且可能因“爱国青年”最近南部动员和大举开展招募活动而上升。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'impasse des travaux et la situation financière précaire, les facilitateurs de l'Autorité intergouvernementale pour le développement ont entrepris des efforts sérieux pour rapatrier un grand nombre des Somaliens, à l'exception des 366 délégués accrédités pour la phase II de la Conférence et de 45 notables somaliens.

鉴于会议出现僵局,财政情况岌岌可危,促进委员会开始大举遣返索马里人,仅留下经认可参加会议第二阶段366名代表和45名索马里族长。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution structurelle des marchés de produits de base sous-jacents, en particulier la libéralisation des échanges et la réduction considérable du soutien des pouvoirs publics au secteur, a à l'origine incité les gouvernements des pays émergents à recourir aux bourses de produits pour développer le secteur des produits de base.

有关初级商品市场结构性变化,尤其自由化和政府大举取消了对这一部门支助,这最初驱动新兴市场经济国家政府促进建立交易所、并将它作为初级商品市场发展手段原动力。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le secteur bancaire dans son ensemble a emprunté plus que de raison ces dernières années, mais certaines banques de pays d'Europe orientale et d'Asie centrale se sont lourdement endettées sur les marchés internationaux de capitaux et ont ensuite prêté les fonds en question sur le marché intérieur.

虽然尚无迹象表明整个银行部门近年来借款过度,但东欧和中亚国家一些银行国际资本市场大举借款,转手将这些资金贷给国内市场。

评价该例句:好评差评指正

Les incursions militaires dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza ont été particulièrement nombreuses au cours de cette période, marquée par une accélération spectaculaire des démolitions d'abris et de logements. Rien que dans la bande de Gaza, pas moins de 901 abris de réfugiés ont été détruits, et 1 410 endommagés.

本报告所述期间,大举侵犯加沙地带难民营事件特别广泛,其特点被拆除收容所和住家数目进一步急剧增加,至少有901处难民收容所被摧毁,仅加沙地带就有1 410处被毁。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les compagnies internationales de transport maritime conteneurisé qui desserve la région de la CESAP investissent massivement dans de nouvelles unités, utilisent des navires de plus en plus grands et de plus en plus rapides, et s'efforcent constamment de rationaliser leurs services, tout en envisageant de concentrer le trafic sur quelques ports dotés d'installations de pointe.

作为响应,为亚太经社会区域服务全球集装箱航运公司正大举投资建造新吨位,部署更大型更快速船舶并使服务进一步合理化,但它们也计划减少到高精尖港口停舶次数。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a eu des indications concernant de vastes préparatifs militaires faits par les parties, notamment l'achat de grandes quantités d'armes et de matériel militaire, le recrutement à grande échelle de jeunes hommes et de prisonniers libérés, l'entraînement poussé d'unités de combat, le déploiement de bataillons sur des positions avancées et le renforcement des unités de première ligne.

此外,已有各方大举备战迹象,包括大量采购武器和军事装备,广泛招募青年男子和获释囚犯,重新训练战斗部队,前沿部署战斗营,以及增援前线部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il convient d'assurer la maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional, étant donné que la plupart des menaces à la paix et à la sécurité surviennent principalement dans des États situés dans la même région ou sous-région, étant donné que l'acquisition d'armes par un pays dans un but d'agressivité peut compromettre les initiatives visant à promouvoir la paix et la stabilité dans une région.

我们认为,需要主要区域和次区域框架内开展常规军备控制,因为和平与安全面临多数威胁主要发生同一区域或次区域国家,某个国家大举扩大军购就可能危及促进区域和平与稳定努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté, hastée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Le planning accroché au mur indiquait que l'attaque est programmée pour ce lundi.

挂在墙上的工示,这个星期一螳就要大举进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Le groupe suédois a réussi une prouesse technologique pour son grand retour sur scène.

这家瑞典乐队在舞台上大举回归,取得了技术上的壮举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接