L'Assemblée générale ne pourra donc pas conclure ses travaux d'ici cette date.
因此,无法于该日结束的工作。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
的主要委员对应负责的主要领。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
敬请考虑本届上通过这样一项决议。
Le montant révisé devra être communiqué à l'Assemblée lorsqu'elle examinera cette question.
委员要求审议这一问题时向说明调整数额。
Renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée, cela signifie renforcer l'autorité de l'Assemblée.
加强主席办公室意味着加强的权威。
Elle rappelle et réaffirme aussi la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence.
还回顾和重申了那次就中东问题通过的决议。
Il dirige le personnel chargé d'accomplir les tâches relatives au Congrès.
秘书长应领导被指派为服务的工作人员。
Nous le soumettrons à l'examen de l'Assemblée à sa soixante-troisième session.
因此,将第六十三届议期间再次提出决议草案,供审议。
Une conférence d'examen se réunit tous les cinq ans.
每五年举行一次审议。
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
不应逃避这项改革努力。
L'Assemblée générale devrait demander la réalisation d'une étude sur cette question.
应要求研究这一事项。
Nous espérons pouvoir compter sur l'appui permanent de l'Assemblée.
期望继续提供支持。
Adoption de dispositions pour couvrir les coûts de la Conférence.
通过筹措费用的安排。
Le Règlement intérieur de l'Assemblée générale n'a pas été appliqué.
的议事规则未获遵守。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重申致力于振兴。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老决定暂时维持现行安排。
L'Assemblée générale a reconnu cette contribution positive.
承认了这一积极贡献。
Nous exhortons l'Assemblée à entendre leur appel.
敦促听取他的呼声。
C'est avec grand plaisir que je prends la parole devant l'Assemblée générale.
非常高兴地向讲话。
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
是否仍然对的工作进程感到满意? 如何能够精简和振兴并且使它更目标明确?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le festival du Nadam de l'ethnie Mongole.
蒙古族的那达慕会。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散会。
C'est le premier congrès international des concierges.
是第一次国际礼宾会。
Bienvenue à cette nouvelle réunion des jeux mobiles oubliés.
欢迎参加新一届过气手游会。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合国生物会,是联合国会。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太会损伤内耳的某些细胞。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人会的合同中有详细说明。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际会上一些国家用法语发言。
Vous imaginez s'ils faisaient notre taille ?
你能想象它们如果长到我们会怎吗?
Bonjour et bienvenue à la 10ème édition du Congrès Européen du surimi.
你好,欢迎来到第十届欧洲蟹肉棒会。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合国气候会的成功举办是一盛事。
Peu après Louis Pasteur et Robert Koch se rencontrent lors d'un congrès à Londres.
随后,巴斯德和科赫在伦敦的一次会上相遇。
Téléphonez au secrétariat depuis votre chambre, si vous avez besoin de quelque chose.
如果您需要什东西,您可以从房间给会秘书处打电话。
La fondation de l'université de Moncton ou encore, le premier Congrès mondial acadien en 1994.
蒙克顿学和第一届世界阿卡迪亚会在1994年成立。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在个几乎完全由男组成的会面前做而抱歉。
Telle est l’équation que nous avons à régler ensemble pendant cette conférence.
也是我们本次会探讨的主题。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“不过是一个群众选举会,没别的。”
On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船会,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众会,先生。”职员回答说。
Wang Miao ne put s'empêcher de s'imaginer mentalement le siège des Nations unies dans Les Trois Corps.
不由联想到《三体》游戏中的联合国会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释