有奖纠错
| 划词

Je ne suis pas d’accord, ça va augmenter les dépenses.

我不赞成,那将增加成本。

评价该例句:好评差评指正

La circulation automobile a tellement augmenté qu'il faut construire de nouvelles routes.

汽车交通增加,必须修建新的公路。

评价该例句:好评差评指正

Faire croître la quantité de mots spéciaux et le sentiment sur le français.

培训后让你对专业的词汇量及语感增加

评价该例句:好评差评指正

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转意外开支增加了他的预算负担。

评价该例句:好评差评指正

D'accroître la valeur du produit, par le tricot, en tissu, l'usage de la technologie.

增加产品之价值观,深受针织、梳织、艺界人士之采用。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de travail du Groupe des appels a considérablement augmenté.

上诉股的作量增加

评价该例句:好评差评指正

La charge de travail du programme s'est sensiblement accrue.

各方案的作量已增加

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.

随着作量增加,行政增加

评价该例句:好评差评指正

La capacité de charge des porte-conteneurs s'est elle aussi accrue considérablement.

集装箱船的运载能力增加

评价该例句:好评差评指正

Le volume de ressources qui leur est consacré devra donc être considérablement augmenté.

因此,投于种方案的资源必须增加

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, ses ressources personnelles et financières devront être renforcées de manière significative.

为此,必须增加其个人和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de jours d'audience a donc considérablement augmenté.

因而,法庭内的审判日数已增加

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, l'aide au développement des pays pauvres pourrait être nettement plus importante.

总体来说,对穷国的发展援助可以增加

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les souffrances du peuple palestinien se sont grandement aggravées.

从而,巴勒斯坦人民的苦难增加了。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité accroît sensiblement les risques liés au VIH.

流动性增加了与艾滋病毒相关的危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est beaucoup plus difficile pour les pays de combattre ces groupes.

种结构增加了政府打击组织所面临的困难。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous augmenterons sensiblement notre contribution nationale à la formation de l'Armée nationale afghane.

此外,我们将增加我国对训练阿富汗国民军的捐助。

评价该例句:好评差评指正

La pêche côtière artisanale représente donc une importante part des revenus de leurs ménages.

因此,沿岸斐济族靠手捕鱼增加了家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ont concouru à augmenter les tâches de coordination et de supervision.

因素合起来就增加了协调与监督的作量。

评价该例句:好评差评指正

Les allocations financières prévues par le dixième plan pour ces programmes ont été considérablement accrues.

“十五计划”时期对方案的财政拨款增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架, 壁炉隔热屏, 壁炉框, 壁炉炉膛, 壁炉上的装饰品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le nombre de lignes ferroviaires va considérablement augmenter, tout comme le trafic des voyageurs.

铁路线的量将,客运量也将

评价该例句:好评差评指正
法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,读者群中女性,时至今日男女读者的相当。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, selon les experts, les Africains seront bientôt quatre fois plus nombreux, multipliant le nombre de Francophones.

不过,根据专家表明,非洲即将变为现在的四倍多,了说法语的

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc la possibilité de choisir s’est considérablement développée.

因此,选择的可能性已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212月合集

Ils craignent que ce texte ne creuse de façon importante la dette macédonienne.

他们担心这一案文将马其顿的债务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Notre pays est très fracturé. Les inégalités y ont augmenté d'une façon considérable.

我国非常支离破碎。不平等现象

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞着翅膀的力度也了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Quand vous voyez le prix, c'est plus intéressant?

意见不一。- 我认为这很好,因为它正在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Depuis, la liste s'est considérablement allongée avec entre autres Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, ou encore Edith Piaf.

从那时起,该名单已,其中包括 Gainsbourg、Nougaro、Aznavour 和 Edith Piaf。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La baisse des réserves d'eau est un problème, car, avec l'augmentation de la population mondiale, les besoins en eau augmentent toujours plus.

蓄水减少是一个问题,因为,随着全球,供水需求总是

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

On l'a appris, la ministre de l'Education l'a déclaré : la prime annuelle des instituteurs sera sensiblement augmentée.

正如我们所了解到的,教育部长宣布:教师的度奖金将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Avec les attaques des dernières semaines, Anthony est beaucoup plus sollicité par les éleveurs en quête de chiens de protection.

- 由于过去几周的袭击事件,寻找保护犬的饲养员对安东尼的需求

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la couche gazeuse se dilate, elle peut devenir dix fois plus épaisse, ce qui augmente bien sûr considérablement le diamètre de l'étoile.

当气态层膨胀时,其厚度可以十多倍,这使得恒星的直径

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est la raison pour laquelle la France a décidé il y a quelques jours de renforcer substantiellement le soutien financier apporté à notre organisation.

因此,几天前,法国决定对世界卫生组织的资金支持。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pour entrer directement dans le profond puits gravitationnel d'une planète, il fallait que le vaisseau soit assez puissant, ce qui avait naturellement un coût.

直接进入行星的引力深井要求飞船具有极高的强度,这使得制造成本

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Oui, en effet Les inscriptions ont fortement augmenté ces dernières années et le monde de l'éducation universitaire a de plus en plus de poids.

是的,实际上近来入学学教育有越来越多的影响。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais une telle hausse dans les régions rurales de la corne de l'Afrique peut provoquer un changement majeur dans la vie des familles et modifier considérablement leurs dépenses.

但是这样的上涨若是发生在非洲之角的农村地区,就会引起家庭生活的巨变化并且开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Les biologistes, qui ont fortement augmenté leurs profits avec les tests covid, contestent le montant des économies qui leur est demandé en retour ces prochaines années.

通过 covid 测试了利润的生物学家对未来几要求他们节省的金额提出异议。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les activités humaines et l’utilisation des ressources se sont tellement développées, en particulier depuis le milieu du 20e siècle, qu’elles mettent aujourd’hui en péril l’existence des différents systèmes environnementaux.

类的活动和对资源的利用已经,特别是自20世纪中叶以来,如今它们正在危害着不同环境系统的存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153月合集

Sous la loi martiale l’opposition et la presse ont été muselées, les libertés civiques restreintes, les rassemblements interdits et le recours aux tribunaux militaires s'est largement accru.

在戒严令下,反对派和新闻界被压制,公民自由受到限制,集会被禁止,军事法庭的使用

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸, 壁钟, 壁柱, , 避避风头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接