有奖纠错
| 划词

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

国际社会必须集中精力防止这种大灾难发生。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait abîmée dans une conflagration raciale.

“人们几乎普遍预料,南非难免场种族大灾难

评价该例句:好评差评指正

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成场人道主义和环境的大灾难

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe a nui à l'activité de nombreuses entreprises, dont les chaînes d'approvisionnement ont été coupées ou perturbées.

这场大灾难妨碍很多企业的生产,因为原材料供应链链被切断生产收到干扰。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité dans laquelle se trouve la communauté internationale de sortir de l'impasse actuelle pourrait provoquer une catastrophe encore plus grande.

国际社会无法解决目前的僵局,这可能导致更大灾难

评价该例句:好评差评指正

Unfilm catastrophe pas seulement dans le genre, mais pour le cinéma engénéral!205 Millions de $ pour un MONUMENTAL NAVET !!

大灾难电影,不仅是该片的类型,也是这部电影本身,2亿5百万美元花在这么个巨大无比的萝卜上!!

评价该例句:好评差评指正

28 000 Italiens ont tout perdu dans la catastrophe et ils sont hébergés pour la plupart dans des villages de tentes.

数以百计的伤员以及无可归的人众多28 000意大利人在这次大灾难中失去了切,他们大部分住在村庄的帐篷里。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains pays en développement, particulièrement pour ceux dont le coton est la seule production agricole, les subventions sur le coton sont une véritable catastrophe.

对于些发展中国来说,尤其是那些把棉花作为其唯农产品的国,棉花补贴是个大灾难

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.

在这方面值得下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.

这三个连续而来的大灾难对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大的损失以及人命伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre à profit cette rencontre de Doha pour nous préparer, aussi calmement et aussi rapidement que possible, afin d'empêcher les catastrophes humaines qui nous menacent tous actuellement.

我们必须利用在多哈举行的这次会议,沉着并尽可能迅速地防止威胁我们大的人类大灾难

评价该例句:好评差评指正

Et, aussi paradoxal cela soit-il, ce même siècle aura laissé dans la mémoire des hommes le souvenir des horreurs du génocide, de la faim et des catastrophes écologiques mondiales.

但不管多么矛盾,它也是在人们记忆里留下了恐怖的种族灭绝、饥饿和全球生态大灾难个世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant est très sérieusement préoccupé par les difficultés et les retards de la transition, la catastrophe humanitaire et l'état de détresse et d'abandon dans lequel verse le peuple congolais.

独立专深为关注过渡中的困难和拖延、刚果人民蒙受的人道主义大灾难和困苦和被忽视现象。

评价该例句:好评差评指正

Éviter une telle calamité suppose que la communauté internationale fasse jouer collectivement toutes ses forces pour stabiliser les marchés et les flux des capitaux, interrompre la baisse et amorcer une large reprise.

要避免这样大灾难,需要国际社会发挥集体的力量稳定市场和资金流动情况,遏制衰退,并开始全面的复苏。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la communauté internationale ne peut se permettre d'être mal préparée et mal équipée pour faire face à de nouvelles menaces, car le prochain geste des terroristes pourrait provoquer une catastrophe à l'échelle mondiale.

现在,国际社会担负不起面对新的威胁而继续缺乏准备和装备的后果,因为恐怖分子的下个步骤可能导致全球规模的大灾难

评价该例句:好评差评指正

Le fait que nous sommes engagés dans ce dialogue aujourd'hui et non après une catastrophe montre bien le sérieux avec lequel nous souhaitons tous collectivement renforcer le maintien de la paix des Nations Unies.

我们在现在、而不是在大灾难之后进行这个对话,这个事实是个重要的表示,表明我们加强联合国维和行动的集体意愿的严肃性。

评价该例句:好评差评指正

En grande partie du fait de la multiplication des attentats-suicide et de la férocité des combats dans le sud, l'opinion publique amalgame de plus en plus l'Afghanistan et l'Iraq en les reliant à un désastre commun.

由于南部自杀爆炸事件增加以及剧烈的作战,越来越多的人认为,阿富汗和伊拉克是同大灾难

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la gestion des catastrophes par exemple, l'Agence spatiale japonaise a fait une demande d'adhésion à la Charte internationale « Espace et catastrophes majeures » et prend désormais part aux activités de la Charte en qualité d'observateur.

例如,关于灾难管理,日本空间探索机构已经申请加入太空灾难和大灾难国际宪章,现在作为观察员参加宪章的活动。

评价该例句:好评差评指正

La réalité sur le terrain est extrêmement choquante et troublante. Ce ne sont que souffrances et douleurs immenses, panique et peur généralisées et, partout, la dévastation; et la crise humanitaire atteint des proportions catastrophiques à Gaza.

实地的现实状况令人极为震惊和不安,表现在巨大的痛苦和苦难,普遍的恐慌和担忧以及大量的破坏,加沙的人道主义危机已接近大灾难

评价该例句:好评差评指正

Des drames ont frappé des générations successives, avec pour corollaire la nécessité pour les peuples de chercher des solutions pour rejeter le legs de ces tragédies et de libérer l'humanité de tout cataclysme qui pourrait la menacer.

那里有代又代人经受的戏剧性事件和悲剧性事件,人们在寻求解决其不可避免的结果,这些解决办法将消除这些悲剧遗留下来的结果,并使人类摆脱未来对其可能造成威胁的任何大灾难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族, , 埠头, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On passe à deux doigts de la catastrophe.

大灾难即将发生。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À l'Ère de la fuite, une catastrophe n'arrivait jamais seule.

在逃逸时代,大灾难接踵而

评价该例句:好评差评指正
》法语版

La catastrophe qui a anéanti la dernière civilisation.

“毁灭上轮文明的大灾难

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bref, un véritable cataclysme. Bon, pas de panique.

总之,场真正的大灾难。好了,不要惊慌。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe.

但要遇拔猴面包树苗种事,那就非造成大灾难不可。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On verra bien si l'on ne vient pas de préparer, pour plus tard, le plus retentissant des désastres.

我们将知道他们有没有为即将来的大灾难做好准备。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Peut-être qu'une catastrophe allait avoir lieu, comme le grand tsunami de l'océan Indien quelques années plus tôt ?

也许大灾难,像前几年印度洋海啸那样的?

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Cataclysme de niveau 9. Fais voir ça !

9级大灾难。显示出来!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Fort heureusement, sans déclencher de catastrophe majeure, pas de tsunami en vue.

幸运的,没有引发大灾难,没有海啸在望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bah, pour s'entraîner à survivre au cas où une catastrophe générale frapperait notre planète.

好吧,练习在大灾难袭击我们的星球时如何生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était une grosse catastrophe, une tragédie.

- 大灾难场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les pompiers sont sur le qui-vive un peu partout, bien conscients que la moindre étincelle peut provoquer une grosse catastrophe.

各地的消防员都处于戒备状态,他们深知哪怕最轻微的火花,也可能引发大灾难

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Invasion de sauterelles, montée des eaux, érosions des côtes, inondations, sécheresse, mort du bétail, ce sont les 10 plaies d'Egypte.

蝗虫入侵、 水位上涨、海岸侵蚀、 洪水、 干旱、牲畜死亡, 埃及的10大灾难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après un gros sinistre comme celui d'hier, il y a toujours des reprises très partielles ou des petites sautes de feu qu'il faut traiter les jours suivants.

- 在像昨天样的大灾难之后,总有非常部分的恢复或小火灾波动,必须在接下来的几天里处理。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant en quelques jours plus tard un messager surgi à la cour impériale pour annoncer qu'une catastrophe d'envergure venait de frapper exactement là où la machine de Heng l'avaient prédit.

然而,几天后,位使者出现在朝廷中,宣布大灾难刚刚袭击了亨的机器所预测的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Des rassemblements pour commémorer les 70 ans de la Nakba la catastrophe pour les Palestiniens quand la création de l’État d’Israël en 1948 a entrainé l’exode, la fuite, l’émigration de plus de 760.000 Palestiniens.

为纪念 70 年的大灾难而举行的集会 1948 年以色列国成立导致巴勒斯坦人外逃、逃亡、超过 760,000 名巴勒斯坦人移民的灾难。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il existe peut-être un espoir : la civilisation peut continuer à progresser jusqu'à atteindre un niveau où, même sans connaître la mécanique des soleils, elle pourra survivre aux ères chaotiques et résister aux ravages causés par les mouvements irréguliers des soleils.

“那就存在着个希望:文明继续发展下去,达个高度,虽然不能得知太阳运行的规律,但能够在乱纪元生存下去,并且能够抵御以前太阳异常运行造成的那些毁灭性的大灾难。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人, 擦不掉的斑痕, 擦布, 擦船底的浅滩, 擦大蒜(在面包上),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接