Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.
看起来像一大群游客要占领这座城市似的。
L'exposition a attiré une grande affluence.
展览会吸引了一大群人。
On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.
看来,那的一大群股票经纪人就好象在改良俱乐部附近生了根似的。
Les États Membres ont également fait état d'initiatives visant à sensibiliser le grand public.
会员国还突出了旨在提高广大群众认识的倡议。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,一大群人朝他们走来。
Toucher le grand public est désormais une tâche plus complexe que jamais.
现在要向“广大群众”传达信息,其困难是从来没有过的。
Dans notre peuple principe axé sur les masses pour faire la meilleure ligne de vêtements en denim!
我们本以人为本的原则为广大群众做出最好的牛仔系列服装!
Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.
这些喜欢储蓄的群众多是对未来生活保障缺乏信心的广大群众。
Les institutions culturelles ont une infrastructure pratique qui encourage les masses à jouir des activités culturelles.
文化机构的基本设施齐全,鼓励广大群众享受文化。
Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.
根据收到的情况,一大群警察携带武器前往。
Le Gouvernement a organisé une série de séminaires et d'ateliers sur ce point à l'intention du grand public.
该国政府就这一问题为广大群众举办了一系列的研讨会和讲习会。
Dans l'intervalle, un autre important groupe de jeunes se sont rendus au poste de la milice pour plaider la réconciliation.
与此同时,另一大群青年来到这支民兵的哨所以求和解。
Ces activités ont été complétées par la formation théorique et pratique des policiers, et des campagnes publiques de sensibilisation.
所有这些举措都辅之以为警员提供培训活动和材料,并唤起广大群众意识的运动。
L'affaire est confiée à la Chambre de première instance I, le Juge Liu Daqun étant chargé de la mise en état.
此案交由第一审判分庭审理,预审法官为刘大群法官。
Après le collège à l'examen d'entrée dans l'été, presque tous les jours, nous sommes un grand groupe d'étudiants en même temps.
在高考后的那个暑假里,我们几乎每天都是一大群同学聚在一起。
L'affaire est attribuée à la Chambre de première instance I, le Juge Liu Daqun étant chargé de la mise en état.
Il y a eu des cas, ces dernières années, où l'on n'a pas réussi à retrouver trace d'un grand nombre d'enfants.
近年来,出现这种情况:一大群儿童失去了踪迹。
Apprenant la présence, dans le camp, de soldats infiltrés, une foule s'est lancée à la poursuite de la voiture des soldats.
当难民营有便衣士兵的消息一传开,一大群人开始追逐士兵的汽车。
La Chambre de première instance I, composée des Juges Liu Daqun (Président), Orie et El Mahdi, a entériné le plaidoyer de culpabilité.
由刘大群法官(主审法官)、奥里法官和迈赫迪法官组成的第一审判分庭接受了被告的认罪。
Selon le sujet considéré, le groupe cible à informer varie, mais les informations générales sont destinées à la population dans son ensemble.
资料的对象群体因主题而异,但是一般性的资料是以广大群众为对象的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De retour du stade, une marée de supporters remontait la pelouse.
学生正从球场走上草地的斜坡。
Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.
有人在观看这戏剧性的场面。
Numéro 4. Tu n'aimes pas parler devant une grande foule.
第四。你喜欢在人面前说话。
C’étaient, en effet, des essaims d’oiseaux de mer, au plumage d’un blanc éclatant.
原来真是的海鸥,它们浑身长着雪白耀眼的羽毛。
Il s'agit d'une zone qui relie l'archipel des Bermudes, Miami et Porto Rico.
这是个连接百慕岛、迈阿密和波多黎各的区域。
Ah oui, là elles sortent en force et commencent à piquer.
啊对,它们地跑出来,开咬。
Mais ce n'était pas un nuage, c'était un essaim de criquets qui venait d'arriver.
这是普通的云,是刚刚到来的蝗虫。
Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.
这次鱼类观察终于结束,康塞尔把飞鱼加以分类。
– Il y en a tout un troupeau, à Poudlard, reprit Hagrid.
“霍格沃茨这里有呢。
… Entendez-vous la foule qui crie… bravo !
… … 你们听到人在嚷嚷吗?… … 真棒!
Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.
这样就招来应征的人,便是包个舰队也容纳下。
Je n’ai pas besoin d’une tiaulée d’enfants, disait cette mère.
“养牛崽。”那个做母亲的常这样说。
Ce n’est pas vraiment ce que vous voulez, si ?
人围过来就好办了,你也希望那样吧。”
À la surface de cette mer gelée, on pouvait voir une grande foule qui braillait de joie.
在这封冻的海上,有狂欢的人。
L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.
到这个身泥巴的教士招来人议论纷纷,他的心备受折磨。
Lorsque Ron et Harry retournèrent dans la salle commune, les élèves se bousculaient devant le panneau d'affichage.
他们回到公共休息室,发现人聚集在布告栏前面。
Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.
这人,在那微弱的烛光照映下,把那兽穴黑压压地挤得水泄通。
Là-bas, une foule immense vient déposer des montagnes de fleurs sur les grilles de Buckingham Palace.
在那里,人把成堆的鲜花放到白金汉宫的门上。
Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.
在常有人围住的柜台上,算清了账目,付了钱。
Par exemple lorsque tu changes d'école ou que tu dois parler devant un grand nombre de personnes.
比如当你转学或者必须在人面前讲话时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释