有奖纠错
| 划词

Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.

这个大胆没体验过对危险害怕。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ces propositions concrètes et audacieuses.

我们欢迎这些具体而大胆建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes fixé des tâches ambitieuses.

我们为自己确定了大胆任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait lancé d'ambitieuses réformes économiques.

政府采取了大胆经济改革措施。

评价该例句:好评差评指正

L'autre choix possible est beaucoup plus ambitieux.

另一条路是一条更加大胆路。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, des mesures hardies avaient été prises sur la voie de la paix.

去年,我们看到朝着和平采取了大胆步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ces paroles courageuses n'ont pas été suivies des actes concrets nécessaires.

显然那些大胆言同所需要行动并不相称。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces perceptions culturelles différentes, les propositions de réforme étaient extrêmement ambitieuses.

鉴于这种不同文化认识,改革建议是极为大胆

评价该例句:好评差评指正

Des mesures radicales sont nécessaires pour assurer la longévité du TNP.

必须采取大胆积极措施,确保不扩散条约得以长存。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont engagé des réformes courageuses dans tous ces domaines.

许多国家已开始在所有这些领域中进行大胆改革。

评价该例句:好评差评指正

Une action audacieuse est nécessaire pour apporter une solution définitive à ce problème.

有必要采取大胆行动,以彻这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pensons-nous, par rapport à la question de la dette, des solutions particulièrement hardies.

关于债务问题,我们认为尤其需要大胆办法。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.

新经济需要大胆头脑、创新精神、开明态度以及远见。

评价该例句:好评差评指正

Il a un projet audacieux.

他有一个大胆计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée républicaine irlandaise a pris une mesure importante et courageuse en juillet.

爱尔兰共和军在7月份迈出了一个重大和大胆步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons l'adhésion de 23 États africains à cette initiative audacieuse et novatrice.

我们欢迎有23个非洲国家现在已签署参加这项大胆创新倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions préféré un mandat plus ambitieux concernant la question prioritaire du désarmement nucléaire.

我们本来倾向于就核裁军优先问题进行更大胆任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Il est important en effet de prendre rapidement des mesures plus courageuses.

重要是要有这种比较大胆措施;并且还应该加快这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, courage politique et évolution positive des mentalités doivent se renforcer mutuellement.

这是另一个需要大胆政治领导和积极改变舆论行动相辅相成领域。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.

委员会在试图对反措施加以规范以便对其使用加以限制方面迈出了大胆一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

T'as vraiment une grande yeule toi Xavier.

你可真够,泽维尔。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.

一些电台仍然忠于其起源。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il eut sur-le-champ l’idée hardie de lui baiser la main.

他突然生出一个念头,要吻她手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est vrai qu'au niveau du visuel, j'ai mis un peu de culot, quand même.

确实,在视觉上,我做了一些尝试。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.

红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位对话者。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh! Que c'est beau! Merveilleux! Quelle pate!

噢 ! 漂亮呃,!很用色!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着战利品,有犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有一种感觉定为真理本原,那真是盲人一种杰作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’audacieux professeur ne nous comprenait évidemment pas dans cette dernière catégorie.

这位教授显然没有把我们这三个人也算作容易碎东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des Jeux olympiques qui seront spectaculaires, qui seront audacieux, qui seront engageants et durables aussi.

奥运会将是壮观、引人入胜和可持续发展

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Didier Chabert a mijoté pendant 10 ans cette audacieuse reconversion dans la truffe.

迪迪埃·夏贝尔用了10年时间才将这种做法转向松露。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À quel homme avais-je affaire et quels projets son esprit audacieux formait-il encore ?

我在跟一个什么样人打交道呀?他又有了什么计划呢?

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Cette robe, je trouvais qu'elle amenait quelque chose de culotté et en même temps, elle reste très pure.

我觉得这条裙子带来了元素,同时又保持纯洁性。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour reprendre la main sur sa musique, Taylor Swift va faire quelque chose de très audacieux.

为了重新掌控自己音乐,泰勒·斯威夫特将做一些非常事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.

这姑娘在从前原是那样随便,那样,这时却象找不出话来说了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.

但是,这个企图准备工作开始执行了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous présente un hardi casse-cou.

“我向你介绍一位冒失鬼。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard s'attendrissait : « Ah ! les gaillards ! » , disait-il.

连柯塔尔也为之动情,说:" 啊,家伙!"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最人对此也不能不有所思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接