Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Le secteur privé et la société civile sont activement associés à un certain nombre de projets comme le projet « Savanes soudanaises » sur le reboisement et le projet d'éducation environnementale dans le nord et l'extrême nord du Cameroun.
私营部门和民间社会积极参与了一些项目,其中包括苏丹大草原重植树造林项目和在喀麦隆北方和远北地区开展环境教育的项目。
Toutefois, une civilisation d'une grande richesse et d'une grande diversité créée par les peuples nomades du monde entier - et notamment sur les vastes étendues de la steppe eurasienne - n'a jusqu'à présent reçu que peu d'attention dans le cadre général du programme mondial pour le dialogue entre les civilisations.
然而,在不同文明对话全球议程总体框架内,游牧人民在全球创造的多种文明——尤其浩瀚的欧亚大草原文明——迄今没有得到什么注意。
Marqué par une forte pluviométrie, le climat centrafricain donne une végétation caractérisée par une grande diversité de forêts denses au sud et à l'ouest du pays, de savanes arborées et herbeuses au nord en passant par des mosaïques de forêts sèches et de savanes jusqu'aux steppes dans l'extrême nord-est du pays.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲大陆,许多人想到的就描写在其田园诗般的大草原上狩猎旅行的明信片,或者困扰该大陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.
从中亚的大草原到中非,从戈壁沙漠到安第斯山脉的边远村落,在开罗、卡拉奇和纽约的大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和安全理事会就紧迫的国际问题进行辩论的声音和秘书长和他的同事在总部和外地发表讲话的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。