有奖纠错
| 划词

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

由于武装冲突而四分五裂,该一种正在漫无目的漂流的形象。

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.

在几个上,的基本权利被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布在若干国家。 这些国家的边界即便是,也极少和该的组合相符。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.

据估计,整个44%的以及撒哈拉以南51%的生活在赤贫中。

评价该例句:好评差评指正

La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.

联合国和盟之间的战略关系是不断发展这一构架的核心,并可能千百万产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.

300多万波多黎各移居;具有讽刺意味的是,他们一旦成为美国居民,立即就可获得在岛上被拒绝的一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».

在这方面,我国代表团还记得十七世纪英国牧师和诗人约翰·多恩的诗句:“人岛屿,无法自成一体;的一角,一体中的一分。”

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.

我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来人口和有系统地阻碍阿根廷定居或保有土地来巩固这一侵占。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.

当然,我们这些来自认为,委员会的成立是为援助我们的姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助的一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.

今天,我们的最希望寄托在人民身上:寄托在所有种族、所有性别、所有信仰的的身上;寄托在生活在所有洋的的身上;寄托在所有年龄的的身上;寄托在“普通”的世界人民和那些拥有较高地位的的身上。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到,许多想到的就是描写在其田园诗般的草原上狩猎旅行的明信片,或者是困扰该的、被说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血, 补脾胃, 补脾益肺, 补脾益气, 补偏救弊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Voilà ! C'est le premier à avoir imaginé qu'entre l'Europe et l'Asie, il y avait un continent : l'Amérique.

看! 他是第一个设想在欧洲和亚洲之间有一个大陆:美洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On n'a pas forcément le temps de faire les changes des personnes qui ne sont pas continentes.

- 一定有时间去改变非大陆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合

CP : Ces mutations jugées plus contagieuses ont contaminé plusieurs personnes sur le continent européen.

CP:这些被认为更具传染性突变已经感染了欧洲大陆

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Il existe sur le continent européen des endroits où manger tout à fait fascinants! Voici le top 3 des restaurants étonnants d'Europe.

(旁白):欧洲大陆有一些吸引前去吃饭地方! 以下是欧洲三大神奇餐厅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合

L'ancien ministre et commissaire européen dessine les limites de ce que les continentaux sont prêts à accepter affirme que le temps est compté même si le compte à rebours n'est toujours pas enclenché...

这位前部长兼欧盟专员划定了大陆准备接受界限,他说,即使倒计时尚未开始,时间也已经多了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, avant tout, devaient-ils s’installer sur cette partie de la côte, sans chercher à savoir à quel continent elle appartenait, si elle était habitée, ou si ce littoral n’était que le rivage d’une île déserte ?

这一带海岸属于哪个大陆,有没有,他所在地方是是一个荒岛,他想个法子调查清楚就这样定居下来吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射, 补肾, 补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接