Pourquoi tu ne étudies pas bien en classe??
你上课为什么不呢?
Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations.
这个新工具是网络版,
易用,使人口基金国家办事处和各地域司能够更容易地进入并监测为落实监督建议而采取
行动。
En général, les sondés estiment que les réunions d'information sont intéressantes et utiles pour se renseigner sur l'ONU et les affaires internationales, tout en faisant savoir qu'il y avait lieu d'améliorer la documentation sur les questions de développement pour la rendre plus utile ou plus facile à utiliser.
总体而言,调查对象认为简报会方案是了解联合国和国际问题积极有益手段,同时表示,有必要改进关于发展问题
材料,使其发挥更大
作用或更
易用。
L'enseignement bilingue axé sur la langue maternelle a notamment pour avantage de permettre d'acquérir une meilleure base personnelle et conceptuelle de l'apprentissage (si les langues autochtones sont bien apprises et non réprimées), de donner accès à plus d'informations et de possibilités (la connaissance d'autres langues et d'autres cultures) et de rendre les processus intellectuels plus souples, grâce à l'aptitude à traiter des informations dans deux langues.
基于母语双语教育
处包括:为
奠定了更
个人和概念基础(如果
,而不是禁止
土著语言);获得更多信息和机会(了解其他
语言和文化);能够以两种语言处理信息,因此思维过程更加灵活。
En ce qui concerne l'harmonisation et la simplification des procédures d'achat, M. Terzi se félicite de l'installation du système des contrats-cadres au Siège, de la refonte de la base de données sur les services communs, de l'établissement sur Internet d'une procédure d'agrément des fournisseurs d'utilisation facile et des efforts entrepris pour permettre aux organisations d'utiliser les résultats du processus d'agrément préalable d'autres organisations pour éliminer un double travail administratif.
至于统一和简化采购工作问题,他欢迎发展总部系统合同,重新开发共同供应数据库、
易用
互联网供应商登记程序,努力使各组织利用其他组织进行资格预审,以减少行政重复工作。
Une administration publique revitalisée devra donc maîtriser les principes sur lesquels reposent la création et l'administration d'une société de l'information tout en veillant à ce que chacune de ses composantes adopte les attributs d'une organisation soucieuse de se perfectionner afin de faciliter et d'accompagner les changements, de relever les défis et d'exploiter les possibilités de la mondialisation. Elle contribuera ainsi à l'essor de la société de l'information et en bénéficiera.
期望振新后公共行政将接受和掌握这样
原则,即在创造和管理一个知识社会
同时,确保整个公共行政体系成为一个
组织,以便激发和因应变革,应对全球化带来
挑战和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils pouvaient voir encore la fumée du Duncan qui se perdait à l’horizon. Tous se taisaient, à l’exception de Paganel ; ce studieux géographe se posait à lui-même des questions en espagnol, et se répondait dans cette langue nouvelle.
邓肯号冒出的黑烟,渐渐消失在天边,但是还可以看见。大家不说话,只有那
学的地理学家在练
西班牙语,用这新的语言自问自答。