有奖纠错
| 划词

Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.

他是如此坚持,我得告诉他。

评价该例句:好评差评指正

On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.

我们看到我们的旗帜于台上缓缓升时,我们是如此感动。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi cette session extraordinaire est si importante.

因此,本届特别会议是如此重要。

评价该例句:好评差评指正

L'importance centrale de la paix au Moyen-Orient n'a jamais été plus évidente.

因此,中东和平关键的重要性从来没有如此明显。

评价该例句:好评差评指正

La situation y est si déséquilibrée qu'elle pourrait menacer la paix et la sécurité internationales.

那里的局势如此平衡,以至可能威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色一项工,真是了

评价该例句:好评差评指正

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

风来飘转的时候,它们如此婉啭哀鸣!

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'humanité n'a partagé autant un destin commun.

人类命运从未如此紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇迈入欧洲的现代性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此明显可以矫正。

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne de la gravité que revêt la situation au Moyen-Orient pour les États africains.

非洲各国如此鲜明证实了中东局势的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu social auquel les femmes ont consacré tant de travail se défait.

妇女如此辛勤努力维持的社会结构正遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas la réalité énoncée si clairement par le Secrétaire général.

让我们要忘记秘书长如此明确指出的现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Europe d'aujourd'hui, personne ne souffre de manière si tragique d'une telle absence de protection.

在今天的欧洲,没有人如此悲惨到保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions tous les membres du Tribunal de s'attacher résolument à cet objectif.

我们感谢该法庭的各位法官如此坚定追求一目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que cette résolution ait pu être adoptée dans des délais aussi brefs.

我们欢迎样的事实,即该决议如此迅速获得通过。

评价该例句:好评差评指正

La France mérite les plus grands éloges pour sa direction efficace de la Force.

法国如此有效领导了该部队,理受到最高赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ses arguments sont très éloquents, aussi sont-ils souvent cités.

如此雄辩论述了他的论点,因而被广泛引用。

评价该例句:好评差评指正

Il parle si bas que l’on n’entend rien.

他说如此低以致于大家什也没听见。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?

我为什如此情绪紧张发言?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme, hyperpituitarisme, hyperplan, hyperplanaire, hyperplanéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语2(第二版)

Elle parla de nouveau. Sa voix était tellement calme.

她又说话了。她声音镇静。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Merci de nous accueillir de manière si spectaculaire.

感谢你们隆重欢迎们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.

她从巧妙照顾他虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est que si souvent elle avait été témoin de leurs joies !

它曾经常目睹过他俩在一起时欢乐情景!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Brûlez plutôt mon enfant que de le mettre ainsi cruellement en pièces.

与其残忍它撕成碎片,不烧毁结晶。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, de la manière dont elle l’accomodait, elle était certaine de l’achever.

而且,她周到护理他,包含从一而终情意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si seulement il était aussi évident de savoir que quelque chose ne va pas du tout.

明显知道出了什么严重问题就好了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

那些表姐妹彻底加以蔑视幸福新版本。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne savais pas venir avec tant de hâte chez vous, Mercédès, pour y trouver un ennemi.

匆忙赶来,想不到在这儿会遇到一个对头。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sa beauté était si grande que notre homme ne put s'empêcher de l'embrasser.

美丽,以至于男人忍不住吻了她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On comprend aussi que cette grille, si obligeamment ouverte devant Jean Valjean, était une habileté de Thénardier.

们也明白了这扇门殷勤在冉阿让面前打开,德纳第在耍手腕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ne savent pas comment réagir, quand quelqu’un qu’ils ne connaissent pas, est aussi sympa avec eux.

当陌生人,热情对待他们时,法国人不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Triompher si complètement d’un penchant si puissant la rendrait parfaitement heureuse.

彻底战胜了强烈倾慕,这使她感到非常幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On n'aura peut-être jamais aussi bien compris la fracture de l'Amérique.

们也许永远不会深刻理解美国分裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ces gens ont travaillé si dur et ont eu un résultat si rapidement.

这些人努力工作,迅速取得成果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment ces félins se retrouvent-ils si facilement dans des maisons?

这些猫科动物怎么会轻易在家中落脚?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, pourquoi ça matche aussi parfaitement entre ces 2 géants?

那么,为什么这两个巨头之间会完美匹配呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pour cette raison que, rapidement, tu ne trouves plus ta taille dans les magasins de vêtements.

正因为,很快,你就在服装商店里找不到你码子了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Cette fois, c'est vraiment grâce à votre coopération si notre négociation se passe si bien. Merci beaucoup.

。这次多亏你们合作谈判才进行顺利,非常感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypersorption, hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique, hypersthène, hypersthénie, hypersthénisation, hypersthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接