有奖纠错
| 划词

Il a utilisé un terme que je n'ai pas compris du tout.

他使用了一个不理解的

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

不到恰当的来表达的感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».

她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的

评价该例句:好评差评指正

Je comprends qu'il puisse être difficile de se passer de ces termes très pratiques.

理解,戒掉这些顺口的能很难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont été d'avis qu'il fallait trouver un mot plus approprié.

有些代表团认为需要有一更合适的

评价该例句:好评差评指正

Harmonisation, transparence et responsabilisation semblent être les trois mots clefs.

调整一致、透明性和问责制似乎是三个关键

评价该例句:好评差评指正

Donnons un nouvel élan à l'expression « plus jamais ».

们给予“永志不忘”的以新的推动力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autres mots.

没有其它以形容的。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

有代表特别对使用“妥然和仔细地”的表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'honneur est un prétexte qui sert à camoufler les crimes les plus odieux.

名誉是一个神奇的用来掩盖最为令人发指的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.

这是两个被使用和误用的“整体的”和“的”。

评价该例句:好评差评指正

C'est à peine crédible, ici, mais quand même je le prononce.

在这里,“干涉”是一个不太合适的,但是要用这个词。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.

们当前的时代里,“权力”和“影响力”的已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位通读一下的发言,你们会看到使用了“鼓励或劝阻”的

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose, à la même phrase, de remplacer l'expression « increased confidence » par « credible assurance ».

turner先生(斯洛伐克)提议,同一句里的“增加信心”应换成“靠保证”。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « cohérence » est peut-être galvaudé, mais la démarche qui y correspond n'est pas assez employée.

“连惯性”也许是个被滥用的,但是采取这一做法则不够。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde reconnaît qu'en matière de désarmement, la patience et la persévérance sont des principes cardinaux.

每个人都认识到裁军工作的关键是耐心、坚韧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'emploi des mots « non automatique » outre qu'il est redondant, risque d'affaiblir le projet d'article.

而且,在该条草案案文中使用“非自动”不仅多余,而且会削弱其要旨。

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose, à la même phrase, de remplacer l'expression « increased confidence » par « credible assurance ».

turner先生(斯洛伐克)提议,同一句里的“增加信心”应换成“靠保证”。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des termes « bandits » ou « gangs » n'est pas appropriée pour parler de quelque groupe que ce soit.

“强盗”或“邦派”不是好的,不应用于任何团体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macallistérite, Macanéen, macaque, macareux, macaron, macaronée, macaroni, macaronique, macassar, maccalube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ô vanité ! rhabillage de tout avec de grands mots !

呵虚荣!你用美丽字眼替一切装金!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour bien les utiliser, vous devez faire attention au terme auquel ils font référence.

为了正确使用它们,你们需要注意它们援引字眼

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

N’aie pas peur des mots justes. Avant de perdre la raison ?

“不要害怕使用准确字眼。在她丧失理智之前?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, il s'exprima lentement, posément, comme s'il pesait chaque mot

然后缓缓开口,仿佛在斟酌每个字眼

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par convenance, les hommes eux-mêmes avaient choisi jusque-là les mots distingués.

出于体面起见男人们也挑一些文雅字眼

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Julien Moch : ... de nuances sur les mots. Voilà.

朱利安·莫奇:… … 字眼细微差别。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jeannette : Attend, n’ayant pas peur des mots, sexuellement c’était carrément nul.

听着,别避讳那些字眼,亲热时候,完全一点意思没有。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Toutes ces merveilles, je les contemplais en silence. Les paroles me manquaient pour rendre mes sensations.

我低头静静地思索着这些奇观,找不出能表达我感觉字眼

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous posez mal le problème. Ce n'est pas une question de vocabulaire, c'est une question de temps.

" 您这个问题提得不对。要紧推敲字眼,而争取时间。"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.

古波很粗俗,常用野蛮字眼骂她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se blessait seulement des mots crus ; pourvu qu’on n’employât pas les mots crus, on pouvait tout dire.

她只听不得粗野字眼,什么以说,只求语言不要于粗俗。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童精选

La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.

小雏菊说不出来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voleur, assassin, ces mots que Marius croyait disparus, et qui revenaient, tombèrent sur lui comme une douche de glace.

盗贼,杀人犯,马吕斯认为这些字眼已经消失了,它们又再次出现,他好象被当头泼了一盆冷水。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle écrivait la première (quel mot terrible ! ) à un homme placé dans les derniers rangs de la société.

她主动(多么字眼儿!)给一个处在社会最底层男人写信。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我们也会死掉,否认就自杀,有罪”,这我们在他们标语牌上以看到字眼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le couloir où il s’était terré, nul autre mot n’exprime mieux la situation, était muré derrière lui.

他藏身地下巷道——没有别字眼比这更能说明这一情况了——后面有墙堵着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle disait cela en mots très sales, avec de la méchanceté par-dessous, pour voir la tête de la patronne.

中带着肮脏字眼,居心叵测地看着老板娘神情。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense que le débat est sorti plutôt par rapport aux mots exacts, par rapport aux religions et ainsi de suite.

我认为争论主要因为确切字眼,与宗教等等有关。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que ce mot de raffinage n’éveille pas dans l’esprit le souvenir de ces usines compliquées en outillage et en ouvriers.

一听“精炼”这个字眼,也许以为需要庞大工厂、复杂设备和无数工人了吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ou alors fallait-il voir une pure coïncidence dans le fait que Malefoy ait prononcé le mot « chien » ?

或者,马尔福刚才说用“像只猎狗一样跟着”这样字眼一种巧合?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération, macéraux, macéré, macérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接