有奖纠错
| 划词

Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.

国家和实体宪法禁止基于宗教信歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que l'être humain est naturellement religieux.

我们本性上是有宗教信

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal interdit toutes les formes de discrimination fondées sur l'appartenance religieuse.

《刑法》禁止一切形式基于宗教信歧视。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les indications d'un changement de religion sont également communiquées à la Direction générale.

因此有关改变宗教信信息也提供给该机构。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.

法律不承基于宗教信依良心拒服兵役权利。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.

改变宗教信权利是绝对,不应受到任何限制。

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale ne garantirait pas le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse.

据说国家法律并不保障基于宗教信出于良心拒服兵役权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.

他们轮番着演说着他们宗教信

评价该例句:好评差评指正

En tant que personnes de foi, nous notons la présence divine dans chacun.

宗教信,我们在每一个上都看神灵存在。

评价该例句:好评差评指正

Est également garanti le droit de manifester librement et publiquement sa foi, individuellement ou collectivement.

在这一方面,保证个与团体享有自由和公开表达其宗教信权利。

评价该例句:好评差评指正

L'une des plus grandes menaces à la liberté de religion est l'intolérance.

宗教信自由最大威胁之一是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.

本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教信对话。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances ou pratiques religieuses des personnes interrogées ne devraient pas faire l'objet d'investigations.

不得询问被约见谈话宗教信或习惯。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因宗教信和迷信缘故。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont appliquées avec succès dans des pays, et parmi des peuples de toutes confessions religieuses.

各种宗教信国家和民正在成功地将它们付诸于行动。

评价该例句:好评差评指正

Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.

我们全国祈祷宽容周高潮将是一项不分宗教信仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'organisation étaient effectués indépendamment des croyances religieuses des personnes participant aux programmes.

组织方案执行是与参加方案宗教信分开。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que plus de 300 000 citoyens israéliens sans religion ne pouvaient se marier en Israël.

该组织称,有30多万没有宗教信以色列公民无法在以色列结婚。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

此外,坦桑尼亚是个政教分离国家,但尊重不同宗教信

评价该例句:好评差评指正

Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.

美国长老会信念是将培养成员宗教信其关注问题核心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


albuminé, albuminée, albuminémie, albumineux, albuminimètre, albuminimétrie, albuminoïde, albuminoréaction, albuminurie, albuminurique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速

Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于有信仰人而言,了个人事情。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle se fiche bien de la religion d'eure camarade.

她不在乎同伴信仰

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela dépend de la religion et de la culture de chacun.

这取决于一个人信仰和文化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On y retrouve le droit à l’égalité et la liberté de choisir sa religion.

它包括平等权和选择信仰自由。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son épouse doit être de bonne famille et avoir la même religion que lui, l'anglicanisme.

妻子必须来自一个优秀家庭,并且与他有相同信仰,英国国

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme eux, les yokais tirent leur origine dans les croyances religieuses japonaises et plus particulièrement dans le shintoïsme.

像它们一样,“妖怪”起源于日本信仰,尤其是神道

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, c’est que vous n’avez pas de religion du tout ; j’aime mieux cela, reprit en ricanant lord de Winter.

“那么说,您就是没有任何信仰人;我更欢您这样,”温特勋爵冷笑着说。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ah j'hésite entre, les gens qui ont une religieux et qui voulait savoir si un tatouage c'était péché.

啊,我在有信仰人和想知道纹身是否有罪人之间犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès 1915, la Turquie, alors appelée Empire ottoman, tue plus d'un million d'Arméniens, surtout en raison de leur religion.

自1915年起,土耳其,被叫做奥斯曼帝国,杀了超过100万亚美尼亚人,尤其因他们信仰

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Malheureusement, trop souvent, il y en a contre, aujourd'hui, nos concitoyens, quelle que soit leur religion.

不幸是,今天经常有人反对我们同胞,而不管他们信仰如何。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ils ont accusé ces chrétiens de procéder à des conversions, c'est-à-dire de faire changer de religion certaines personnes.

他们指责这些基督徒进行皈依,即改变某些人信仰

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们信仰如何,都希望奇迹发生,他们召唤交织在难以形容杂音中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Chacun a sa religion, mais nous sommes comme des amis, comme des frères et nous nous aidons mutuellement et c’est tout.

每个人都有自己信仰,但我们就像朋友,像兄弟一样,我们互相帮助,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas du Ba, que l'on associe souvent à l'âme, même si ce concept est plutôt lié à nos religions du Livre.

ba就是这种情况,它通常与灵魂有关,即使这个概念与我们信仰有关。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Diwali réunit certaines des plus grandes confessions religieuses du monde et nous donne l’occasion de célébrer nos valeurs communes de respect, d’inclusion et de pluralisme.

排灯节使世界上各个信仰人聚集在一起并给我了我们一个庆祝我们敬重、包容和多元共同价值观机会。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, pût, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.

神甫对艾玛这份诚心觉得惊异,虽然他也认,她信仰如果热得过分,结果可能走进歪门邪道,甚至做出荒谬

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块地区,以前都是人迹罕至地方,现在这里住着一些具有狂热信仰族,他们在当地还保留着那些最可怕规。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Il y a d'abord ceux qui votent avec des convictions religieuses chevillées au corps : pour eux, Donald Trump a fait le job mieux que quiconque avant lui.

首先,有些人怀着深厚信仰投票:对他们来说,唐纳德·特朗普比他之前任何人都做得更好。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mes pensées alors revenaient sans cesse et avec acharnement à cette dure loi de la vie qui forme la base de la conscience et est une des plus grandes sources de tortures morales.

我因此也开始怀疑起那个作人生法则信仰了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais en plus, tu nous as fait prendre conscience que peu importe notre âge, notre couleur de peau, notre sexe et éventuellement notre religion, il était tout à fait possible de vivre ensemble.

但除此之外,你让我们意识到,无论我们年龄,肤色,性别,可能还有我们信仰,我们都有可能生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alchimie, alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test, alcogel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接