有奖纠错
| 划词

Les dirigeants ont le pouvoir de donner le pouvoir soit au patriarcat soit aux droits.

领导者有能力促进宗法制度,也有能力促进权利。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des siècles, les schémas traditionnels de la société patriarcale se sont profondément enracinés en Estonie.

几个世纪以来,在爱沙尼亚形成了牢固的宗法的传统模式。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les sexes qui caractérisent la société patriarcale afghane sont profondément enracinées et multiformes.

阿富汗宗法中的性别差异不平等根深蒂固而且是多方面的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit assurer aux filles un environnement accueillant et confortable en éliminant les attitudes patriarcales et le harcèlement.

东帝汶政府需要通过消除宗法态度骚扰确保孩获一种舒适而有利的环境。

评价该例句:好评差评指正

Mme Swasono (Indonésie), dit que la structure sociale patriarcale du pays entrave l'accès des filles aux études supérieures.

Swasono士(印度尼西亚)说,印度尼西亚的宗法结构童难以接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des rôles et des stéréotypes patriarcaux en matière de sexe appartiennent davantage au secteur privé qu'au secteur public.

这导致宗法的性别作用定型观念在私人领域比在公领域更加根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare satisfait en particulier de son action dans le domaine crucial qu'est celui de la réforme du système juridique.

委员承认多米尼加国为应对贫穷发展带来的社济压力所做的努力以及宗法的文化现实,特别赞赏多米尼加政府在重要法律改革领域所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les lois envisagées apporteront des changements fondamentaux à la législation sud-africaine actuelle et supplanteront bien des lois archaïques qui reflètent une idéologie patriarcale.

这些法律议案将大大改变南非现行法律,并将废除许多反映宗法意识形态的过时法律。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature patriarcale de la société mauricienne, un certain nombre de mesures ont été prises pour modifier le comportement social et culturel.

鉴于毛里求斯社宗法性,已采取了若干措施改变盛行的社文化行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Les violences au sein de la famille, souvent fondée sur des relations patriarcales, restent une réalité quotidienne pour des femmes et des enfants innombrables.

家庭内虐待往往基于宗法关系,这种行为仍然是无数妇儿童每日面临的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc important d'accélérer les réformes législatives, mais encore plus crucial de rendre effectif un programme d'éducation populaire s'attaquant aux racines du patriarcat.

因此,一定要加速立法改革,但更加重要的是实施公众教育方案,动摇宗法制度的根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné la forte nature patriarcale de la société, elles sont très souvent privées de leurs droits dans la vie de tous les jours.

不过,由于社根深蒂固的宗法传统,她们日常生活中的权利常被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en effet un manque particulier d'adaptabilité à des conditions nouvelles, qui a maintenu des formes patriarcales et rigidement hiérarchiques de gestion héritées du passé.

缺乏对新环境的适应性是一种特殊的情况,它管理继续以承袭的宗法形式等级分明的形式进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur rapport, le Koweït et le Brésil ont également signalé que la culture politique patriarcale faisait obstacle à la participation des femmes à la vie politique6.

科威特巴西的报告还谈到,政治文化具有宗法性质,妨碍了妇的政治参与。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dissanayake (Sri Lanka) déclare que Sri Lanka reste une société patriarcale traditionnelle à de nombreux égards, mais l'on s'efforce de dépasser les stéréotypes sexistes par le biais de l'éducation.

迪萨亚内克士(斯里兰卡)说,斯里兰卡在许多方面仍然是一个传统的宗法,但正在作出各项努力,通过教育克服对性别角色的陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la pression exercée par l'Église pour un retour aux valeurs patriarcales, il conviendrait d'établir un cadre juridique pour protéger les femmes au sein de la famille.

正在试图恢复宗法价值观,因此,应建立一个法律体系来保护家庭中的妇

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel, insistant sur l'importance des campagnes d'éducation et d'alphabétisation dans la transition vers l'élimination de la mentalité patriarcale, note les améliorations considérables dans le niveau d'alphabétisme parmi les jeunes.

Pimentel士强调教育扫盲运动在宗法思维模式过渡中的重要性,并注意到在年轻人中扫盲取的重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de restaurer l'harmonie au sein de la communauté conformément aux règles coutumières établies, souvent fondées sur une hiérarchie patriarcale discriminatoire vis-à-vis des femmes et des enfants.

支尔格进行判决的目的是为了按照习俗标准恢复社区谐,其判决往往建立在宗法等级基础之上,对妇青年形成歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.

例如,《家庭法》规定性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇是低人一等的工资劳动者。

评价该例句:好评差评指正

On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.

关于防止暴力的更为普遍的义务,特别是支持妇权利消除男尊卑的宗法观念,开展的系统工作较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen, lice, licence, licence en droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接