有奖纠错
| 划词

L'UNOPS a normalement pour politique d'examiner régulièrement les engagements non réglés, tout au long de l'année.

项目厅的标准政策是在全年对未清偿定期审查。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a accepté de suivre les règles applicables, d'examiner régulièrement les engagements non réglés et d'annuler les comptes caducs.

联合国大学同意执行准定期审查未结清和关闭无效账户。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a diffusé des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.

开发计划署已向所有工作人员发布订正准,要求定期对未清行审查,并注销那些不再有效的

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a informé le Comité qu'il allait diffuser des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.

开发计划署通知委员会,它将向所有工作人员发布订正准,要求定期对未清行审查,并注销那些不再有效的

评价该例句:好评差评指正

La Loi type de la CNUDCI ne le définit pas; le règlement de la CE (13e considérant) indique qu'il devrait correspondre au “lieu où le débiteur gère habituellement ses intérêts et qui est donc vérifiable par les tiers”.

贸易法委员会示范法未界定该术语;《欧体条例》(陈述部分第13段)表明,该术语对应于“定期管理其权益并因而可为第三方查明的地点”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'UNU : a) examine régulièrement les engagements non réglés et annule les engagements caducs; b) veille à ce que tous les engagements soient suffisamment provisionnés; et c) procède en temps voulu à la mise en concordance des comptes.

委员会建议联合国大学㈠ 定期审查未结清,注销无效,㈡ 确保所有都有适当凭证,㈢ 及时核对财记录。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'annulation d'engagements non valides montre que l'Administration examine régulièrement les engagements non réglés, le fait que les montants annulés ont presque doublé signifie que des fonds ont été alloués à des activités qui, finalement, n'ont pas été exécutées.

无效的注销表明,行政当局正在定期审查未清,但是,注销几乎增加一倍,这表明为之承付了资金的活动最终未能执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets.

审计委员会建议项目厅由财科领头,对所有未清偿定期审查,对那些预算管理人无法证实或说明理由的未清偿予以注销。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine s'efforce pourtant de faire face à ses obligations en procédant régulièrement au remboursement de sa dette extérieure afin d'être en mesure, dans le même temps, de déposer une demande en vue d'obtenir des prêts supplémentaires permettant de financer une économie viable et le développement social.

实际上,波斯尼亚和黑塞哥维那一直在努力定期偿还,履行其义,以便可以同时申请新的融资,促可持续经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays adoptent la première approche, autorisant ainsi le détenteur d'une sûreté non prioritaire (en l'absence de convention contraire entre le réclamant prioritaire et les réclamants non prioritaires) à recevoir des paiements échelonnés au titre de l'obligation due même si l'obligation garantie ayant la priorité n'a pas été payée intégralement.

许多法域采取前一种做法,(当排位第一的求偿人与从属求偿人之间未有相反约定时)允许从属担保权持有人甚至可以在具有优先权的附担保未得到全额偿付的情况下收取对其定期偿付款。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que lors d'un atelier organisé récemment à l'intention des chefs des sections des finances, la Division de la comptabilité et le Département avaient rappelé qu'il importait de respecter strictement les règles régissant les crédits réservés dans les comptes et l'examen périodique des engagements non réglés.

维和部告知委员会,在最近举办的财主任讲习班上,维和部向账户司重申必须严格遵守关于在账户中保留贷项和定期审查未清的规

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché, panacher, panachure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

A.-S.Lapix: Une autre hausse qui pourrait coûter très cher aux caisses de l'Etat, cette fois: celle des taux d'intérêt, les taux auxquels le gouvernement emprunte régulièrement et donc s'endette.

A.-S.Lapix:这一次,另一次可能库付出昂的代,即政府定期借贷并因此陷入债务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Panaméen, panaméricain, panaméricanisme, panamien, pananticorps, panarabe, panarabisme, panard, panaris, panartérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接