有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, un site Web, prochainement accessible, offrira un nouvel outil de diffusion de l'information.

中心的网页正最后定案的阶段,该网页将传播资料的一个新工具。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未定案

评价该例句:好评差评指正

Les directives élaborées par ce groupe devraient être terminées et diffusées sous peu.

个小组拟订的指导方针应加快定案和分发,不能再拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet n'ayant pas encore été définitivement arrêté, on ne pouvait encore en déterminer les avantages attendus.

项政策尚未最后定案,所设想的优势可能无法成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Huitièmement, la réunion s'est occupée du point auquel était parvenue l'adoption de l'article 35 de la Constitution ivoirienne.

第八,会议讨论了通过《科特迪瓦宪法》第35条的最后定案

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces modalités auront été arrêtées et si elles requièrent des ressources, le Secrétaire général reviendra sur cette question.

一旦筹备方式定案,如果需要资源,秘书长将重提个问题。

评价该例句:好评差评指正

La République de Macédoine espère que la mise au point de ces deux instruments très importants sera bientôt achevée.

顿共和国希望两项十分重要的文书不久将定案

评价该例句:好评差评指正

Le programme sera définitivement mis au point en fonction des informations que donneront les tests, puis affiché sur le site Web.

根据对些测试的反馈,方案将最后定案,并放上因特网。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a continué à exhorter le Siège à conclure un accord officiel afin de tenir compte des résultats des négociations.

联刚特派团继续敦促总部将正式协议定案,以反映谈判结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au moment de l'audit, cet accord n'avait pas encore été conclu, ce qui entraînait des difficultés opérationnelles pour la MONUC.

行审计时,项协议仍未定案,因为没有协议,造成了联刚特派团业务上的困难。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a également dressé un plan préliminaire de cession des actifs, dont la version définitive pourrait être achevée en mars.

联塞特派团还制订了资产处理初步计划,预计3月份可以定案

评价该例句:好评差评指正

On met actuellement la dernière main aux plans de mise en service du module États de paie dans les bureaux hors Siège.

总部以外各办事处新给程序的实施计划正最后定案阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉,没有一件证据能起定案的作用。整个案子眉目不甚清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial demande donc à nouveau d'être consulté avant que soient finalisées toutes les politiques et positions relatives au personnel de maintien de la paix.

特别委员会因此重申要求影响维持和平人事的所有政策和问题定案之前,会有机会参与协商。

评价该例句:好评差评指正

Un plan de remise aux normes concernant l'éclairage, le chauffage, l'aération et la climatisation a été conçu et son élaboration est sur le point d'être achevée.

已经制订一个能源翻新计划(照明和暖气、通风和空调),正行最后定案工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour toutefois, aucun cas de versement excessif n'a été imputé à une négligence grave ou à une faute intentionnelle de la part d'un fonctionnaire de la Caisse.

迄今为止,没有一起溢付的定案基金工作人员严重玩忽职守或故意行为失检造成的。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition tendant à se fonder uniquement sur le principe de la “chose jugée” en cas de concomitance de plusieurs demandes de mesures provisoires ou conservatoires n'a bénéficié d'aucun soutien.

有人建议对有关执行临时措施的请求行协调的类情形应完全根据“定案”的原则予以处理,但没有获得与会者的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons déjà d'une base d'expérience que nous pouvons mettre à profit et les travaux menés au sein de la Commission pourraient nous aider dans nos efforts pour parachever ces directives.

我们已经拥有一个宝贵的资源基地可以使用,包括委员会中所作的工作,将有助我们为指导方针定案的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur insiste sur le fait qu'elle a maintenu les recours internes pour éviter l'effet de «chose jugée» qui empêcherait de faire appliquer une éventuelle décision de condamnation de l'État partie par le Comité.

提交人强调她继续寻求国内补救办法为了避免案件被宣布为定案,从而使委员会可能对缔约国提出的意见无法生效。

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste sur le fait qu'elle a maintenu les recours internes pour éviter l'effet de «chose jugée» qui empêcherait de faire appliquer une éventuelle décision de condamnation de l'État partie par le Comité.

她强调,继续寻求国内救济为了避免案件被宣布为定案,从而阻止委员会可能不利缔约国的意见生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接