有奖纠错
| 划词

On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.

关于这个热点话题目前尚无可靠定性或定量数据。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.

有些缔约方做了不确定性析,这些析是定性而非定量

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier peut être utilisé pour quantifier les effets économiques de l'évolution des politiques commerciales dans l'agriculture.

后者是一个模拟模型,可于对农业贸易政策改变所涉经济影响进行定量

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, les coûts de ces services étaient répartis entre tous les grands programmes, ce qui rendait leur identification et leur quantification difficiles.

以前,这些服务给各主要方案,结果难以确定和定量这些费

评价该例句:好评差评指正

Le CCI n'a pas été en mesure de quantifier les économies d'échelles qui auraient été réalisées grâce à l'organisation conjointe des ateliers sous-régionaux.

贸易中心无法对区域讲习班共同做法所取得任何规模经济作定量

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Secrétariat commencerait l'analyse qualitative et quantitative des rapports d'auto-évaluation peu après la fin des travaux du Groupe de travail.

他表示,秘书处在作组闭会以后不久就将着手对自评估报告进行定性和定量

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'utiliser les résultats des actions régionales pour améliorer les textes généraux et entreprendre les analyses quantitatives ultérieures accompagnant les textes des scénarios.

应当利区域努力成果来修订全球性叙述,并开展随后与设想方案叙述有关定量

评价该例句:好评差评指正

Pour cette analyse quantitative, on a procédé à un examen structuré au moyen d'un outil standard et à l'aide de critères communs d'analyse des attributs.

就这项定量而言,在进行阶段审查时,采标准和共同准则,来评估报告特性。

评价该例句:好评差评指正

Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.

进一步对叙述和定量进行修订作,可通过一种有核心设想方案小组和建模小组参与叠代过程来完成。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de l'analyse qualitative est effectué à ce stade, y compris la description de la méthode suivie, des difficultés rencontrées et des hypothèses utilisées pour l'établissement de rapports.

正是在这一阶段进行着大部定量,其中包括描述报告所使方法、制约因素和假设。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des réponses au questionnaire de la CNUCED que les analyses économiques sont plus ou moins poussées selon les pays, allant d'analyses extrêmement sommaires à des analyses complexes et quantifiées.

对贸发会议问题单答复表明,所经济复杂程度每个案件不同,从十基本析到复杂和定量都有。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé qu'il faudrait davantage d'analyses quantitatives pour évaluer les facteurs limitants éventuels comme le problème des ressources en eau et l'interaction avec l'agriculture destinée à la production alimentaire.

会议指出了做更多定量必要,同时须考虑到各种可能限制性因素,例如水源和就可支配可耕地而言与粮食种植相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.

对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面上升影响以定性析和定量为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到噪音潜在影响及其对鲸目动物各种群重要生命功能影响做定量

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les procédures mises en place par le CCI devraient créer un effet de synergie et permettre des économies d'échelle, même si de telles économies n'ont pu être quantifiées sur la base des données disponibles.

委员会认为,由贸易中心设置程序机制应该可以形成协同作和规模经济,尽管无法根据现有数据对此作定量

评价该例句:好评差评指正

Mme Udo demande quelles activités d'information remplaceront les visites guidées, de quelle manière le Secrétariat a quantifié les bienfaits éducatifs dont les visiteurs auraient pu profiter et quelle valeur a été accordée à ces bienfaits dans l'étude de faisabilité.

她想知道为替代导游将开展哪些公开外联活动、秘书处如何定量参观者教育收益和在可行性研究报告中赋予这些收益什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Selon les considérations qualitatives qui ressortent de plusieurs communications nationales, les changements de température et de salinité et la perte d'habitat productif pour de nombreuses espèces que provoqueraient une élévation du niveau de la mer et les inondations qui s'ensuivraient pourraient avoir des effets néfastes sur la pêche.

一些国家信息通报中定量表明,温度和盐份变化可能对渔业造成不利影响,海平面上升和与之相连大水可能造成许多鱼类品种产地消失。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui permet de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution.

药物管制署也继续支持建立非法作物监测系统,以便能够识别和定量非法古柯和罂粟种植以及替代发展所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a également continué à apporter un soutien pour la mise en place d'un système de surveillance des cultures illicites, qui doit permettre de repérer et d'évaluer les cultures illicites de cocaïer et de pavot à opium et de mesurer les progrès accomplis en matière d'activités de substitution.

药物管制署也继续支持建立非法作物监测系统,以便能够识别和定量非法古柯和罂粟种植以及替代发展所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'analyse quantitative des informations fournies ne peut rendre compte des différences de contenu et de qualité d'une société à l'autre et le système d'attribution de points ne reflète pas l'importance relative des éléments d'information, tous les éléments de la liste se voyant octroyer le même nombre de points.

尤其是定量无法捕捉到所选公司内容和质量范围和不同,而且打制无法反映出披露项目重要程度;因为对列在核对清单中每个项目赋予了同等份量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détaler, détalinguer, détaller, détalonnage, détalonner, détapisser, détarée, détartrage, détartrant, détartrante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接