有奖纠错
| 划词

Le Comité constate que l'acompte touché par la Misr était un paiement anticipé.

小组认为,Misr收到的一种预付款项。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat prévoyait l'achèvement des travaux en 913 jours.

项目雇主将支付一笔数额为不含附带开支的合同价格的15%,即2,113,381伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les documents soumis avec la réclamation montrent que la Misr a touché cet acompte.

随索赔一起提交的文件表明,这笔已经付给Misr。

评价该例句:好评差评指正

Medcon affirme en outre qu'elle n'est pas parvenue à obtenir cette somme de son client iraquien.

Medcon还说,它没有收到其伊拉克客户的

评价该例句:好评差评指正

La réclamation porte sur a) la perte d'un acompte (US$ 27 210) et b) un jugement en faveur d'Engel Industries (US$ 97 500).

索赔包含(a)损失(27,210美元)(b)法院判给Engel Industries的额(97500美元)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.

在马拉维南的父系系统中,求婚者通过女方向女方家庭送交

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise affirme que, aux étapes préliminaires des travaux "elle a engagé des dépenses qui ont absorbé la totalité de l'acompte".

Misr声称,在使馆项目的初步阶段,“它支付的开支用完了全”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en application de l'article 45 de la CVIM, le tribunal arbitral a fait droit à la demande de l'acheteur de paiement d'intérêts sur l'acompte.

另外,根据《销售公约》第45条,仲裁庭支持买方对利息的请求。

评价该例句:好评差评指正

Les documents produits par Medcon montrent clairement que cette société a engagé des poursuites contre Engel Industries dans le but de recouvrer l'acompte qu'elle lui avait versé.

从Medcon提供了材料可以看出,它先向Engel Industries提起要求退还的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Parfois le débiteur de la créance peut verser un acompte, ou payer une partie du prix avant que le bien ne soit remis ou le service rendu.

有时应收款债务人可能支付或在交付资产或履行服务之前预付分价款。

评价该例句:好评差评指正

L'acompte "a servi à exécuter des travaux pour préparer le chantier, ainsi qu'à payer les salaires et les frais de logement des employés, tant au siège qu'à la succursale".

这笔“用于现场准备工作以及分办事处的雇员的工资膳宿”。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a exécuté son obligation contractuelle de verser un acompte, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises même après que l'acheteur eût repoussé plusieurs fois les dates de livraison.

买方履行了支付的合同义务,但卖方直到买方屡次推迟交付日期后仍未发货。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat, le Ministre des affaires étrangères égyptien devait verser un acompte s'élevant à 5 % du coût estimatif des travaux (ID 5 000 000), en échange d'une lettre de garantie émanant de la Misr.

合同要求埃及外交按照这一工程的估计成本(500万伊拉克第纳尔)的5%支付,而由Misr提供保证书。

评价该例句:好评差评指正

Et les grands intérieur en acier a une usine à long terme et stable des relations pour les clients au nom des grands ensemble de matériaux en acier, et les clients paient 80% de l'acompte.

与国内各大钢厂有着长期稳的关系,可为客户代各大钢厂的材料,并可为客户代付80%的

评价该例句:好评差评指正

Cet élément de perte porterait sur "l'acompte dans le compte bancaire", les sommes dépensées par l'entreprise pour le chantier ayant été prélevées sur l'acompte (paiement anticipé) que l'entreprise avait reçu de l'Ambassade d'Égypte à Bagdad.

Misr声称,这一损失项目对“银行帐户中的”的索赔,因为Misr在使馆项目上的开支从埃及驻巴格达使馆作为(预付款项)付给它的款项中提取的。

评价该例句:好评差评指正

Les taux hypothécaires subventionnés et l'aide aux dépôts des nouveaux emprunteurs de la Housing Corporation ( voir plus haut par.369) ont pris fin et les taux subventionnés pour les anciens emprunteurs ont été progressivement supprimés.

对住房公司(上文第369段)新借款人的补贴抵押贷款利率帮助现已停止,对现有借款人的补贴利率已开始逐渐取消。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation porte sur des frais d'avocat qui comprennent a) les frais entraînés par l'action qu'elle a introduite pour recouvrer l'acompte versé à Engel Industries (US$ 8 079), et b) d'autres frais (US$ 96 285) entraînés par la procédure engagée par Engel Industries.

索赔的法律费用,包含(a)为向Engel Industries收回而提起诉讼所涉的法律费用(8,079美元)(b)与Engel Industries提起的法律诉讼有关的额外的法律费用(96,285美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le maître d'ouvrage devait verser un acompte de 15 % du montant du marché sans les imprévus, soit IQD 2 113 381 recouvrable sur une période maximale de 28 mois à compter du deuxième versement mensuel suivant le versement de l'acompte.

这笔将在最长28个月的时间里收回,这一时期从支付之后的第二次每月分期付款开始。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur, le vendeur et l'intermédiaire avaient convenu que l'acheteur devrait verser un acompte en faveur de l'intermédiaire et lui ouvrir la lettre de crédit, et l'intermédiaire, à réception, devrait transférer l'acompte et la lettre de crédit au vendeur.

买方、卖方中间人均同意,买方应当预付,给中间人开立信用证,在买方收到货物以后,将信用证转给卖方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité note qu'en dépit des demandes qui lui ont été adressées, le requérant n'a pas expliqué dans quelles conditions l'annulation ou la dénonciation présumée de l'accord et la restitution du dépôt à M. Al Wazzan avaient eu lieu.

小组指出,尽管提出了同样的要求,但索赔人没有说明取消或废止协议以及将退还Al Wazzan先生的具体情节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的), 部分成功, 部分的, 部分地, 部分动员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

Il a versé un acompte pour l'achat d'une voiture.

他支付购买汽车的定金

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Attends, tu as déjà payé la caution ?

等等,已经付定金

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Tu as déjà payé la caution ? Parce que le lit, moi, je vais le péter !

已经付定金?因为床,我,我要放屁!

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Oui, elle l’a vendue, et j’ai des preuves ! … Ce vieux, qu’on rencontrait matin et soir dans l’escalier, il montait déjà donner des acomptes.

的,她卖女儿,我们有证据!… … 人们一天到晚在楼道里遇到的那个老头儿,他已经上楼去交定金

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc je vous le recommande vivement : l'abonnement se fait pour 10€ par mois, sans engagement, via le site que l'on a mis en description.

所以我强烈推荐Pandacraft:订阅费用为每月 10 欧元,无需定金,通过我们视频简介处的网站就可以订阅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化, 部分重叠, 部分装载效率, 部分子, 部际的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接