有奖纠错
| 划词

Ce livre est une mine de renseignements.

这本书一个信息

评价该例句:好评差评指正

La connaissance théorique est un trésor dont la pratique est la clé.

(Proverbe anglais) 理论知识,实践则开启这座钥匙。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance théorique est un trésor dont la pratique est la c1é.

实践打开理论钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Pour construire un trésor de connaissances, avec des rouleaux de la collection de livres!

建一座知识,拥有万卷图书收藏!

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲文化和语言

评价该例句:好评差评指正

Ordos magique, est un immense trésor de minéraux, riches en ressources biologiques.

神奇鄂尔多斯,一个巨大,矿产,生物资源富。

评价该例句:好评差评指正

La Gazette des archives historiques est une source d'information précieuse pour les chercheurs.

历史档案馆馆藏研究人员

评价该例句:好评差评指正

Elles sont les dépositaires de la tradition, de la culture, des connaissances et du savoir-faire.

他们传统、文化、知识和技能

评价该例句:好评差评指正

Il prévoira également un organe d'archivage pour les documents commerciaux utilisés par divers pays.

这还将成为各国使用贸易单据

评价该例句:好评差评指正

Le corps de 191 représentants permanents constitue un riche réservoir d'expérience et d'intellect.

常驻代表队伍就一个经验和智

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.

我国有26座可供妇女了解本国和世界艺术博物馆。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est elle-même le dépositaire d'une propriété intellectuelle immense qui a certainement besoin d'être protégée.

印度本身庞大知识产权,当然需要得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont structurées en fonction du déroulement des activités et des pays bénéficiaires.

知识资产依照目标客户工作过程构成,集体知识

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent un réservoir de compétences techniques inexploitées, qui doivent être focalisées et organisées.

它们尚未得到利用知识,必须以之为对象、加以组织。

评价该例句:好评差评指正

Notre environnement naturel est notre avenir; c'est un trésor de biodiversité.

我们自然环境就我们未来,也我们生物多样性

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识通信技术。

评价该例句:好评差评指正

Les bases de connaissances sont des « bases vivantes de savoirs collectifs » structurées autour de thèmes précis.

知识资产指围绕特定问题开发“集体知识活”。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet arsenal n'en comporte pas moins des lacunes qui en réduisent la portée et l'efficience.

然而,这一存在着一些漏洞,削弱了它适用范围和效果。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent par conséquent un très vaste réservoir, mais qui n'a pas jusqu'ici été évalué, de biodiversité.

因此,它们构成庞大但尚未得到评估生物多样性

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une crise financière en matière de développement, de maintien et d'encouragement des valeurs culturelles nationales.

这导致发展、维护并促进国家文化事业出现财政危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭扣, 搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Elles sont également une mine d'information inestimable.

它们也是无价信息的宝库

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On entre dans la cave d'Ali Baba !

我们好像进入了阿里巴巴的宝库

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.

这个避难区是数十种生物多样性的宝库

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C’est vraiment une caverne d’Ali Baba qui s’ouvre pour un visiteur intéressé.

这是一座名副其实的神话宝库,向所有感兴趣的参观者开放。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la cave, un petit peu, au trésor, et donc les sardines font partie des trésors de la brasserie.

这里是宝库,所以沙丁鱼是小酒馆的宝藏之一。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous voulez ajouter une autre langue à votre répertoire, il faudra y consacrer le temps nécessaire.

如果你们想为自己的知识宝库添加另一门语言,就需要付出必要的时

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

J’étais parti n’emportant que ma confiance en Dieu, je rapporte le trésor d’une cathédrale.

我当初出发时,只带着一片信仰上帝的诚心,回来时,却把一个天主堂的宝库带回了。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.

这随笔里所谈的,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着的宝库门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bah ! dit Caderousse ; puisque tu puises dans des coffres qui n’ont point de fond.

“嘿!”卡德说,“你的身边就有取之不尽、用之不竭的宝库哪。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Entre albums jeunesse, romans graphiques ou mangas, la BD est aussi devenue un réservoir inépuisable de scénarios pour le cinéma.

和儿童读物、图画小说或日本漫画一样,漫画也已成为电影取之不尽的场景宝库

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En Guyane, la forêt amazonienne est un réservoir de biodiversité à préserver, mais elle est menacée par la déforestation.

在圭亚那, 亚马逊森林是一个需要保护的生物多样性宝库,但它正受到森林砍伐的威胁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, grâce à une arme secrète, qui en 1170 vient s'ajouter à l'arsenal des notaires publics : le " seing manuel" .

这要归功于一种秘密武器,该武器于 1170 年被添加到公证人的宝库中:“手写签名”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'engouement est tel, on produit tant et tant d'actes notariés, qu'encore aujourd'hui les archives notariales sont un véritable coffre au trésor pour les historiens.

大家对此都非常热情,当时有如此多的公证书,即使在今天,公证档案仍然是历史学家的真正宝库

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Alors, le site du Rozel est une mine d'informations, comme si nous suivions les pas de Néandertal sur le sable mouillé d'une plage.

因此,罗泽尔遗址是一座信息宝库,就好像我们在海滩湿沙上追随尼安德特人的脚步。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et tout ce que nous trouvons à faire, c'est la voir comme un gisement de ressources qu'il faut piller jusqu'au dernier poisson, jusqu'au dernier arbre, etc.

我们所做的,只是将它视为一个必须掠夺的资源宝库,直至最后一条鱼,最后一棵树,等等。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et, en ce sens, le fait d'avoir eu 4 milliards d'années de recherche et de développement font de la biologie, du vivant, un réservoir d'innovations potentielles.

而在这个意义上,我们已经有了40亿年的研究和发展,使生物学,即生物,成为潜在创新的宝库

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le trésor de la connaissance magique amassé par nos ancêtres doit être conservé, enrichi, bonifié, par ceux qui sont appelés à la noble mission de l'enseignement.

我们的祖先积累下的珍贵的魔法知识宝库,必须由那些有幸从事高贵的教育职业的人们对它们加以保护、补充和完善。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça représente un petit îlot, un réservoir de biodiversité remarquable dans un contexte où la pression humaine est quand même assez forte avec une urbanisation qui se développe.

它代表了一个小岛,在人类压力相当大的背景下,随着城市化的发展,成为一个了不起的生物多样性宝库

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces trésors, les bouleversements des premiers jours les ont enterrés à de telles profondeurs, que ni la pioche ni le pic ne sauront les arracher à leur tombeau.

这些宝库,由于地球在古代所发生的变动而被埋得这么深,无论是锄头或是镐,都没法把它们挖出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'île Creizic est aujourd'hui un trésor de biodiversité qui prouve que les paysages d'exception du golfe du Morbihan sont aussi le fruit du travail de ceux qui les chérissent.

- Creizic Island 今天是生物多样性的宝库,这证明了莫尔比昂湾的独特景观也是珍惜它们的人的劳动成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭头焊, 搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接