有奖纠错
| 划词

Il s'agit véritablement d'un exercice de multilatéralisme.

的确,这是实践中的多边主义

评价该例句:好评差评指正

Renforcer l'Organisation des Nations Unies permettra ensuite de renforcer le multilatéralisme.

加强联合国将因此加强多边主义实践

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, noyau des mécanismes multilatéraux internationaux, est une enceinte importante pour la mise en application du multilatéralisme.

联合国是国际多边机制的核心,是实践多边主义的重要舞

评价该例句:好评差评指正

Le racisme figure parmi les phénomènes les plus dangereux car il découle de conceptions extrémistes pouvant aisément être mises en pratique.

主义是最危险的现象之一,其根源是能够轻而易举地转变为实践的极端主义思想。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan estime que le terrorisme sous toutes ses formes est répréhensible mais qu'il est particulièrement condamnable lorsqu'il est pratiqué par les États.

巴基斯坦的意见是,一切形式的恐怖主义均是可恶可恨的,但其最需加以谴责的表现则是当国家实践恐怖主义的时候。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de l'ONU peut également consister dans la collecte d'informations et l'échange de conseils techniques sur les meilleures pratiques, méthodes et techniques de lutte contre le terrorisme.

联合国也可以在收集情报交换打击恐怖主义最佳实践方法技术的技术性建议方面作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les barrières protectionnistes persistent, notamment contre le commerce dans le secteur agricole, nuisant ainsi aux intérêts africains aujourd'hui, et à nos intérêts à tous, demain.

实践上,保护主义壁垒依然存在,特别是针对农业贸易的壁垒;它破坏了非洲当前的利益我们所有人未来的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ont un rôle essentiel à jouer, en leur qualité d'organisation intergouvernementale la plus universelle et la plus représentative et de meilleur forum pour la pratique du multilatéralisme.

联合国是最具有普遍性代表性的政府,也是多边主义实践的最佳论坛,可以发挥不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Fonds central autorenouvelable d'urgence nous donnera la possibilité d'encourager de plus hauts niveaux de financement de la part des donateurs et de faire la preuve, dans la pratique, de la valeur véritable de nos principes humanitaires.

新的中央应急循环基金将为我们提供机会,鼓励捐助更多的经费,并在实践中表明人道主义原则的真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inébranlables dans notre attachement aux préceptes du multilatéralisme et à la conviction qu'aucune autre institution internationale n'est mieux adaptée ou équipée pour répondre aux exigences diverses de la paix mondiale, de la sécurité et du développement, que ne l'est cette Organisation.

我们坚定不移地致力于实践多边主义的信条,并相信,没有任何其他国际机构比本更适合于或更有能力满足对全球平、安全发展的多需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère six des 15 hôpitaux qui accueillent les réfugiés au Liban, fournit d'autres services importants comme les soins d'urgence, l'atténuation des risques de catastrophes, ainsi que des services d'action sociale et de soins de santé mentale, et s'emploie à promouvoir les valeurs et principes humanitaires.

巴勒斯坦红新月会领导着15家接收黎巴嫩难民的医院当中的 6家,这些医院也提供紧急医疗救助、抗灾救灾、社会及心理健康等重要服务,实践着人道主义的原则价值。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire des 60 dernières années a montré que les Nations Unies, cœur du mécanisme de sécurité et instance clé pour le multilatéralisme, ont joué un rôle irremplaçable dans la coopération internationale en faveur de la sécurité mondiale. Il faut que ce rôle soit renforcé et en aucun cas affaibli.

来的历史表明,作为集体安全机制的核心实践多边主义的重要舞,联合国在保障全球安全的国际合作中功不可没,其作用只能加强,不能削弱。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans le rapport précédent, la simple allégation de fins politiques ne suffit pas pour que l'infraction soit considérée comme ayant un caractère politique et, dans le cadre de certains traités d'extradition conclus avec d'autres pays, il est indiqué expressément que le terrorisme n'est pas considéré comme une infraction politique aux fins de l'extradition.

如前所述,仅以政治目的为理由不足以作为政治罪行我国的一些引渡条约明文规定,为引渡的实践恐怖主义不构成政治罪行,在上个报告中对此也有说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Service continuera d'aider le Coordonnateur des secours d'urgence et les organisations humanitaires à encourager les États Membres et les parties aux conflits à appliquer les principes humanitaires et à les sensibiliser à la nécessité de respecter le droit international humanitaire, de protéger les civils dans les conflits armés et d'assurer la sûreté et la sécurité des agents humanitaires.

21 该处将继续支持紧急救济协调员人道主义界进行宣传,鼓励会员国冲突各方实践人道主义原则,宣传重点是国际人道主义法、保护武装冲突中的平民及援助人员的安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également noté que, même si la législation pénale monégasque ne prévoyait pas de peines pour les agressions motivées par la haine raciale et que la motivation raciste n'était pas retenue comme un facteur d'aggravation des peines, dans la pratique, les actes racistes étaient punissables car ils étaient constitutifs d'infractions prévues par des textes de droit commun et que le caractère raciste d'un acte pouvait entraîner une peine aggravée.

新加坡还指出,虽然摩纳哥的刑事立法并未规定对出于仇恨的攻击进行惩罚,也未规定将主义的动机视为一加重处罚的情节,但在实践中,主义行为可以根据普通法所涵盖的犯罪而受到惩罚,且有理由因主义的性质而宣布加重刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre, porométrie, porophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pratique très élitiste, la Pirsch était la favorite d'Heinrich Himmler et de l'ensemble des dignitaires nazis ayant pris part à la création de l'unité.

由于精英主义实践,Pirsch(潜随伏击猎物)成为希特勒和所有参与创建该单位的粹高级官员的最爱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine, qui prône, soutient et pratique le multilatérisme, soutient les Nations Unies qui jouent un plus grand rôle dans les affaires internationales, a déclaré Liu Jieyi, représentant permanent de la Chine auprès des Nations Unies.

驻联合代表刘结一说,导、支持和实践多亲子主义,支持在际事务发挥更大作用的联合

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley, port swettenham, port talbot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接