Prenons le problème sous son aspect général.
让我们从整体上一下这个问题。
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状况让他可以用不同的眼光重遇见的人。
J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.
我只是设法平静地局势。
Le système judiciaire devrait être soumis à la vigilance du public.
司法体制应当受到公众的。
J'encourage les membres à réfléchir aux problèmes de ce genre.
我愿鼓励成员们这些问题。
Pour cela, il faut examiner à nouveau le programme scolaire.
为此,有必要重课程。
En troisième lieu, les troupes internationales doivent se pencher sur le problème des victimes civiles.
第三,国际部队必须平民伤亡问题。
Par conséquent, nous devons examiner les politiques de ces institutions.
因此,我们需要这些机构的政策。
La présente section s'intéresse particulièrement à la question de l'assistance humanitaire.
本节特别了人道主义援助问题。
Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.
现在应该向前迈进,全面中东问题。
Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.
我们可以做的是各种可能的未来。
Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.
需要全面整个官方发展援助的数量问题。
Il est temps pour nous d'examiner sérieusement nos engagements en matière de développement.
认真我们的发展承诺的时候到了。
Au regard du texte, c'est une bonne description.
这份案文,这是一种很适当的表述。
Voici comment ils se présentent à mon sens.
让我从自己的角度来这些因素。
Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.
它使国际社会能够波恩会议以后的成就。
Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.
必须进一步流动方案的其他一些内在问题。
L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.
监测小组提议与其他国际机构一起这个问题。
La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.
蒙古同意认为,有必要对这种状况进行。
Ici, nous devons nous arrêter un instant et considérer les faits.
在此,我们必须停顿片刻来一下事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.
他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕。
C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.
被厨师们仔细审视令人印象深刻的。
Et il examina Tarrou d'un air froid.
的眼光审视着塔鲁。
Ça veut bien dire qu’on ne les dévisage pas tant que ça nos politiques !
就说,我们从来没有好好审视过我们的政客!
Consommer responsable, c’est porter un autre regard sur sa façon de consommer.
理性消费就从另一角度来审视自己的消费行为。
Au contraire, elles sont autodisciplinées et elles examinent toujours les faits lorsqu'elles prennent des décisions.
相反,他们自律严谨,在做出决策时总会审视事实。
Et également, tu juges ton propre comportement selon ces mêmes normes d'exigence.
同样,你相同的高准来审视自己的行为。
Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.
他居高临下地审视着卢多·巴格曼,一脸的严肃和厌憎。
Voilà de me recentrer un peu et franchement, ça m'a fait beaucoup de bien.
让我重新审视自己,坦率地说它现在对我有很多好处。
Il l’examina et le trouva sans défaut. On le lui fit mille livres.
他审视一番,未发现任何瑕疵,便花一千利弗尔买了下来。
Ça a été une des premières à poser un regard un peu différent.
我刚开始转型,以不同视角审视人物的作品之一。
La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.
院长审视了冉阿让。再没有什么比低垂着的眼睛更看得清楚的了。
Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.
总被加以审视、嘲讽或幻想,巴黎政治学院的学生总引人关注。
En revanche, la sorcière fixa à nouveau Harry comme si elle cherchait à l'évaluer.
而那个女巫走过时,又一次几乎审视的目光打量着哈利。
Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.
但如果几乎总发生,许需要重新审视论点并怀疑他们真正的意图。
Là est l'inintelligence radicale et profonde si nous ne revoyons pas cette vision là et la changer.
便根本而深远的愚昧,如果我们不重新审视一观念并加以改变的话。
Son image, qui a été sans cesse revisitée, ne nous permet pas de très bien connaître le bonhomme.
他的形象不断被重新审视,但我们并不能很好地了解个人。
S'asseoir sur une marche, le poste d'observation où Mademoiselle, protégée des regards, surveillait la présentation de ses collections.
她经常端坐楼梯顶端,避开众人目光,静静地审视自己系列作品的发布。
Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.
的确,当时所处的环境使他们有可能以一种既热烈而又客观的态度来审视自己的感情。
En gros, il faut toujours perturber l'adversaire et avoir un bon doliprane quand on fait chauffer les neurones !
总的来说,我们应该不断打扰对手,并随时审视自己的行为,做好应对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释