有奖纠错
| 划词

Elles n'étaient autorisées à parler à personne d'autre que leurs interrogateurs.

除了审讯者,不让他们与其他任何人讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été inculpé, puis condamné après trois comparutions devant le tribunal militaire.

他在经过该法庭的三次审讯后受到指控和判刑。

评价该例句:好评差评指正

Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.

审讯公正的另一个重要方面是审讯速进行。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont accès aux procès et publient souvent leurs propres comptes rendus.

媒体可以进入审讯现场,并可以发表自己的言论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les procès concernant 22 accusés sont en cours.

另外,对22名被告的审讯也在进行中。

评价该例句:好评差评指正

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开审讯是公平审问的基本份。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogatoires successifs risquent de se transformer en un lavage de cerveau.

一系列的审讯有可为一种洗脑过程。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后,他遭到长时间的审讯

评价该例句:好评差评指正

Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.

有人向特别报告员提供情况说有人有许可证去摄影就受到审讯

评价该例句:好评差评指正

Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.

有两名定居者已被拘留审讯

评价该例句:好评差评指正

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘密进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯

评价该例句:好评差评指正

Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.

在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。

评价该例句:好评差评指正

Il était assisté d'un conseil pendant le procès et n'a pas fait appel du jugement.

审讯期间,李必丰由一位律师为其辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les chambres d'instance devraient tenir des audiences et rendre des décisions sur des requêtes préjudicielles.

预料审判分庭也会对审前动议加以审讯和作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.

他在审讯过程中遭受酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯

评价该例句:好评差评指正

Il a été interrogé et torturé dans les locaux du Ministère tadjik de l'intérieur.

他在塔吉克内政部机关受到审讯并遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate, antimonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« C’est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah. »

“八点半钟,欧巴第将要审讯你们。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.

事实上,这是警方在审讯犯人时常用的策略。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.

首先,是有关德雷福斯的审讯及定罪的真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.

阿托斯经受了层层审讯,凡是我们所见波那瑟经受过的,他都经受过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle était au tribunal, elle travaille avec Fudge !

加了对我的审讯替福吉工作!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?

“你记得——你刚才发现我在听的那次审讯,审克劳奇的儿子那一次?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.

谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让审讯在光天化日举行! 我在等待。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.

但是执达吏在庭长的示意拖了出去。审讯继续。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon interrogatoire a commencé aussitôt. Le président m'a questionné avec calme et même, m'a-t-il semblé, avec une nuance de cordialité.

审讯立刻开始。庭长心平气和地,我觉得甚至是带着一些亲切感地向我发问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.

车子被没收,人后来被军事法庭当作同谋犯交付审讯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait cru que l'audience durerait plus longtemps et il n'était pas du tout certain d'avoir fait bonne impression.

他原来以为审讯的时间会更长一些。他不知道自己是否给人留了较好的印象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

8 personnes sont mises en examen en 2021 pour avoir fait travailler illégalement des vendangeurs.

2021年,8人因非法雇佣葡萄采摘工人而受到审讯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour l'instant, elle reste libre. - L'interrogatoire a duré 14 heures.

目前,仍然自由。- 审讯持续了14个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il est interrogé depuis ce matin dans un commissariat du sud de Londres.

自今天早上以来,他一直在伦敦南部的一个警察局接受审讯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.

他的死亡是在警方长时间审讯之后发生的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous avons arrêté tout le monde et nous les interrogeons.

我们已经逮捕了所有人并正在审讯他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les prisonniers ont été emmenés pour interrogatoire dans un lieu inconnu à bord de camions.

囚犯被带到卡车上的一个未知地点接受审讯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Madame S.Khéris, qui l'a pratiquée pendant de très nombreux interrogatoires, a dit qu'elle était insondable.

- S. Khéris 女士在多次审讯中练习过这种做法,说这是深不可测的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Du côté de l'enquête ce soir, les interrogatoires se poursuivent.

- 至于今晚的调查,审讯仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique, antipatriotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接