有奖纠错
| 划词

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策传者

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其这些问题有力传者

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes en sont venus à faire oeuvre de sensibilisation sur la question aux niveaux local et national.

儿童本身也积极参与,了地方国家两级这一问题传者

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que des enfants informés et motivés jouent un grand rôle dans l'amélioration de l'hygiène dans les ménages.

经验表明,受过教育受到激励儿童可改进家庭卫生有力传者

评价该例句:好评差评指正

Dans ses communications, l'UNICEF s'est attaché à exercer son rôle d'autorité et de défenseur de la cause des enfants, plutôt qu'à promouvoir l'Organisation.

儿童基金会在传播活动中儿童问题权威代言身份,而不是该组织传者身份发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Rwanda devrait accorder une attention particulière aux services fournis aux investisseurs étrangers déjà présents, qui pouvaient être les meilleurs avocats et promoteurs du pays à l'étranger.

最后,卢旺达应该尤其注意对现有外国投资者提供投资后服务,这些投资者可该国在国外最好代言传者

评价该例句:好评差评指正

La viabilité à long terme de l'aide humanitaire dépend du respect de ces principes et à cet égard, le Bureau a un rôle essentiel à jouer en tant qu'animateur et avocat.

道主义援助长期可行性取决于这些原则是否得遵守,道协调厅作领导者传者可在此方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également accueilli à son bureau à l'ONU (New York) un étudiant et un défenseur des droits sociaux dans le cadre d'un stage d'un mois visant à leur faire mieux connaître l'ONU.

驻纽约联合国办事处还欢迎一名大学生一名社会权利传者参加期一个月实习方案,便进一步了解联合国。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG internationales mènent des recherches sur les dispositifs d'alerte rapide et les mesures propres à juguler les conflits, et elles peuvent aussi sensibiliser la communauté internationale à certaines situations et alerter l'opinion.

国际非政府组织还对早期预警对策机会进行研究,并起到传者作用,提高国际上对某些局势认识,并帮助形舆论。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, il analyse des données et études démographiques complexes afin de présenter les informations les plus objectives, précises et actuelles possible sous une forme aisément compréhensible pour les militants, les journalistes et les responsables politiques.

具体而言,口资料局对复杂口数据研究结果进行分析,传者、新闻记者政策制定者易于理解方式提供最客观、准确及时口信息。

评价该例句:好评差评指正

Désormais régularisée, la participation des ONG aux conférences consacrées au désarmement contribue de façon essentielle à sensibiliser davantage les gouvernements non seulement au rôle promoteur des ONG mais aussi à leur connaissance approfondie de certains domaines.

非政府组织积极参与关于裁军会议已经经常化,对增进政府对非政府组织作传者作用了解,对他们具有某些领域高度专业化知识认识都有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣热爱信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作传者

评价该例句:好评差评指正

Il voit deux facettes à l'action du HCR : tout d'abord en tant que composante essentielle du système d'assistance et de réponse intégrée des Nations Unies et deuxièmement comme élément normatif, moteur et défenseur de la cause.

他描述了他如何看待难民署两面:首先是联合国一体化反应援助体系重要组部分,其次是标准制定者、领导者传者

评价该例句:好评差评指正

S'il veut être un avocat et un partenaire crédibles dans le processus de développement au niveau des pays, le système des Nations Unies doit démontrer qu'il possède les capacités et les ressources voulues pour tenir ses promesses.

在国家一级作发展可靠传者合作伙伴,联合国系统需要显示出,它具备所需能力,拥有所需资源来取得果。

评价该例句:好评差评指正

À la deuxième Assemblée des États parties, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres était représentée par une importante délégation internationale composée de militants, de démineurs, de rescapés et de chercheurs ayant participé à l'élaboration du Landmine Monitor.

在缔约国第二次会议上,禁雷运动由来自世界各地传者、排雷员、幸存者《地雷监测》研究员组大型代表团出席。

评价该例句:好评差评指正

On a accepté des affirmations sans fondement diffusées par la propagande de guerre, alors même que l'objectif de celle-ci était précisément de dépeindre l'ennemi sous les couleurs les plus sombres, et de faire apparaître les alliés sous le meilleur jour possible.

们接受了没有证据断言战时传,而战时传者简报只是要尽量丑化敌,尽可能美化他们自己他们朋友。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est particulièrement inquiétante, étant donné que les organisations de femmes ont grandement contribué à inscrire les questions relatives aux femmes au rang des préoccupations nationales et internationales et qu'elles forment de nouvelles générations de militants de l'égalité entre les sexes.

而这个问题特别令关注,因在把性别问题列入国家国际议程在培训提倡男女平等新一代传者工作中,妇女组织网络发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour rôle de faire connaître les lois et les règlements dans le village, en encourageant les membres de village appartenant à tous les groupes ethniques à les respecter strictement et elle assure une coordination étroite avec les organes judiciaires et les autres organes impliqués.

村里法律法规传者,鼓励村里各民族民尊重严格遵守法律法规,并且密切协调司法机构其他相关机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de mettre en place des processus permettant la participation équitable des ONG et des consultations effectives avec les organisations de la société civile et d'autres parties prenantes nationales, et d'élargir le cercle afin d'inclure le secteur privé, les parlementaires et d'autres défenseurs des objectifs.

应当开展工作,确保让非政府组织平等参与,并与民间团体及所有重要国家利益相关者进行有效协商,还要有意扩大范围,将私营部门、议员其他方面纳入千年发展目标传者行列。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national pour l'enfance et la maternité est aussi en train d'exécuter, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), un programme à l'intention des faiseurs d'opinion qui vise à raviver l'intérêt qu'ils portent aux MGF pour qu'ils puissent à leur tour mobiliser le public.

儿童与母亲事务全国委员会还在同儿童基金会协作执行一项针对意见领袖切割女性生殖器官问题方案,重新引起他们对切割女性生殖器官关切,这个问题传者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane, phylloclade, phyllocladène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12

Le propagandiste aurait inspiré l'assassin d'un groupe de policiers à Magnanville.

传者会激发对 Magnanville 的一群警察的暗杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年10

Pour s'exprimer, il a choisi la chaîne Telegram du propagandiste Vladimir Soloviov, presque un million 300 000 abonnés.

表达自己,他选传者 Vladimir Solovyov 的 Telegram 频道,近 100 万 300,000 名订阅者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite, phylloxanthine, phylloxera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接