有奖纠错
| 划词

Nous devons agir conformément à ce que nous demandons aux autres.

我们对别人怎么,就应该怎么做。

评价该例句:好评差评指正

La troisième promotion du programme pour le Cameroun est en cours et réunit 23 participants.

现在正在喀麦隆为23个学员举办第三个班。

评价该例句:好评差评指正

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种

评价该例句:好评差评指正

Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.

他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国,只有好处。

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction prend souvent la forme de plaidoyers, auprès des autorités locales, et parfois auprès des auteurs des infractions.

处理方式通常是对地方政府进行,有时也向侵权者进行

评价该例句:好评差评指正

La deuxième énonce les droits des détenus afin qu'ils ne soient pas victimes de traitement arbitraire.

第二份资料犯人的权利,目的是防止犯人遭受不正待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'IQRAA organise, à chaque rentrée scolaire, des caravanes de sensibilisation et d'information sur le droit à l'éducation.

本协会在每学期开学时开出车,宣传受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Concomitamment à ces réformes juridiques, des actions de sensibilisation, de formation et de plaidoyer sont mises en œuvre.

在开展司法改革的同时,还执行、训练和倡导行动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a adopté des normes de conduite précises, mais celles-ci n'ont pas été bien communiquées aux fonctionnaires.

尽管联国已经有详细的行为标准,但没有切实向工作人员标准。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police ont fait de notables efforts de sensibilisation et de formation aux problèmes de violence domestique.

警察部队做出了显著的努力,对家庭暴力问题进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Nous, militantes, devons continuer à parler et nous devons continuer à exprimer nos idées afin que ces filles restent scolarisées.

但是我们作为活动家必须不断

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.

政府还修订了向应届高中毕业生《宪法》的手册。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ensuite lancé une série de conférences et de séminaires par l'entremise d'instances religieuses, du Gouvernement et d' écoles privées.

我们随后又通过宗教台、政府和私立学校,举办了一系列座和研讨会。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de nombreux fonctionnaires du Secrétariat ont fait des conférences ou pris la parole en public dans toute l'Amérique du Nord.

此外,秘书处许多工作人员还参加北美各地的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne d'information a été lancée les années précédentes au sujet des risques encourus par les filles qui font ce genre de travail.

前几年开展了一项共宣传运动,项工作给女童造成的危害。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

该部还举办了研究比赛,主题是“宗教和当代现实”以及摈弃宗派主义。

评价该例句:好评差评指正

Fournira du savon et enseignera l'hygiène de base afin de prévenir le choléra et les maladies véhiculées par l'eau et par les excréments.

提供肥皂,重要的个人卫生知识,介绍霍乱和其他与水和粪便有关的疾病的危害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des responsables de la promotion de l'investissement d'Afrique, d'Asie et d'Europe orientale ont reçu une formation en matière de sensibilisation et de mobilisation.

此外,还对非洲、亚洲和东欧投资促进官员进行了政策培训。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.

初级保健服务的加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌的活动是值得称颂的。

评价该例句:好评差评指正

On a fait beaucoup pour informer la population, y compris les juristes, de la primauté de la Convention par rapport à la législation nationale.

已着手开展实质性工作,向人民,包括法律领域中的专业人员约高于国内立法的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose, ostéoporotique, ostéopraticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce que le Père Paneloux avait déjà prêché au même endroit restait vrai ou du moins c'était sa conviction.

上次帕纳鲁神甫在这地方西仍然正确——至少他相信是正确

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak, ostinato, ostiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接