有奖纠错
| 划词

La jeune fille ébaucha un geste fataliste.

女孩勾画宿命姿态。

评价该例句:好评差评指正

Il a une vision du monde trop fataliste .

他持有一个过于宿命世界观。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.

用一句话来总结这个寓言,们可以说它叙述了爱对宿命胜利。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des éléments sur les instruments qui permettent de lutter efficacement contre le fatalisme.

提供有效地驳斥宿命论观点内容。

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

屈服于历史宿命取决于努力。

评价该例句:好评差评指正

La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.

命运分裂,落后也可避免宿命

评价该例句:好评差评指正

Grande-Bretagne est relativement bien sage mesure, il semble accepter seulement 66 ans, le sort des retraités.

英国却相对乖得多,似乎要接66岁才领养老金宿命

评价该例句:好评差评指正

Ne trouvez vous pas qu'il y a incompatibilité entre la notion de prédestination et une condamnation éternele?

你们没有发现宿命论和永恒宣判之间相融性吗?

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous sommes déterminés à refuser toute fatalité, qu'elle soit politique, économique, sociale ou culturelle.

为此,们决心抛弃治、经济、社会或文化等方面任何宿命想法。

评价该例句:好评差评指正

", avec un certain fatalisme, un peu comme certaines personnes ne cessent de demander en Russie : "Quelle heure est-il ?

'在俄罗斯,有些人多少以一种宿命味道断地问:`现在什么时候?

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation devrait être entreprise tant au niveau des employeurs que des victimes qui, la plupart du temps, acceptent leur sort comme une fatalité.

应当在雇主和大多采取宿命态度者中开展提高意识运动。

评价该例句:好评差评指正

Le fatalisme de l'opinion publique en la matière occulte l'atteinte fondamentale à l'intimité, à la dignité et à l'intégrité de la personne que constitue la prostitution.

公众舆论在此问题上宿命论,掩盖了对卖淫妇女隐私、尊严和贞洁彻底侵犯;关于妇女自由选择从事卖淫无稽之谈,在周围言论支持下,令所有人、尤其嫖客忘记了一切犯罪感,很容易找到理由为自己开脱。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, nous renonçons à l'idée que le présent est une pure fatalité historique à laquelle nous nous soumettons en cherchant des principes minimaux manifestement élémentaires.

因此,们反对要们必须屈服于历史宿命论观点,因为这种观点只们把眼光仅仅停留在显然最基本最低标准上。

评价该例句:好评差评指正

À la mondialisation de l'appauvrissement, nous devrions opposer la mondialisation de l'amour, la plus importante de toutes, car elle permet de rejeter la prétendue fatalité de la pauvreté.

面对贫困全球化,们要用爱心全球化强有力地回应站住脚贫困宿命论(),因为这最重要全球化。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques sociales devraient engendrer des transformations, c'est-à-dire permettre aux exclus et aux marginalisés de s'intégrer dans la société, afin que la pauvreté et l'exclusion cessent d'être transmises d'une génération à l'autre.

社会策应该能够起到改革作用,以便使遭社会排斥和被边缘化人们能够融入社会,并打破世代贫穷和遭排斥宿命

评价该例句:好评差评指正

Loin de nous décourager, de nous pousser au fatalisme devant un monde devenu incontrôlable, ces nouveaux défis doivent, au contraire, accroître notre détermination à œuvrer pour le renforcement du régime de non-prolifération.

这些新挑战应当使们失去信心或面对一个无法控制世界形成宿命观点,而应当增加们努力加强扩散制度决心。

评价该例句:好评差评指正

La carence la plus grave est l'absence de dispositions sur le règlement des différends, qui semble, au mieux, contraire au bon sens et, au pire, un aveu fataliste, à savoir que l'État lésé recourra inévitablement à ses propres mesures.

最为严重缺陷缺乏争端解决条款,这一点从最好处讲似乎违背了理智,而从最坏处讲,似乎国将可避免地诉诸自己措施这种宿命承认。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.

因为某种家族或宗教联系而应征加入犯罪团伙青年恐怖分子;他们多重因素相结合者,其中包括看到未来前景,以及那些宣扬极端主义、狂热主义和宿命论思想宣传所造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD traduit les convictions profondes d'un continent, qui, soutenu par une décision vigoureuse d'agir, reprend l'espoir d'inverser le fatalisme de sa destinée en se remettant sur la voie du développement, ce qui lui permet ainsi d'occuper la place qui lui revient de droit au sein de la communauté des nations.

非洲发展新伙伴关系表明了得到有力行动决定支持该大陆深刻信念,通过重新走发展道路唤起了人们对转变宿命思想希望,从而在国际社会中占居适当位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolan, dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il s'en doutait bien, on allait prononcer le mot effrayant de fatalisme.

他预料大家会说出可怕宿命词。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me vois avancer, avec le sentiment de la fatalité.

我看到自己在前进,带着宿命感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Jeux de société et lecture pour cette famille lilloise plutôt fataliste.

为这相当宿命里尔家庭提供棋盘游戏和阅读。

评价该例句:好评差评指正
名人

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我宿命充说我是落后土耳其人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un mélange de détermination, d'anxiété et de fatalisme, comme pour ce chauffeur routier de 52 ans.

- 决心,焦虑和宿命混合体,就像这位52岁卡车司机一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Comme si on n’y croyait plus ! Ce mot s’accompagne donc d’une idée un peu fataliste : A quoi bon ?

好像我们不再相信了!因此,这词伴随着一有点宿命想法:有什么意义?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes souffrant de dépression sont malheureusement confrontées à des pensées fatalistes qui deviennent fréquentes et qu'elles peuvent parfois tenter de mettre en pratique.

不幸是,患有抑郁症人经常会有宿命想法,有时他们会尝试将其付诸实践。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Candide en français, ça veut dire  innocent, qui a peu d'expérience, qui n'est pas forcément malin et qui est un peu… pas forcément  intelligent.

伏尔泰在这最后批评是莱布尼兹宿命哲学。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Non ! Une tristesse implacable, une effroyable fatalité pèse sur l’œuvre de l’artiste. Cela ressemble à une malédiction amère lancée sur le sort de l’humanité.

不!一种难以排除忧愁,一种可怕宿命思想,压抑在艺术家作品之上。这好像对人类命运发泄辛辣诅咒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Chine et France, nous avons une capacité à relever les grands défis du siècle qui est devant nous et à conjurer les fatalités qu'on veut déjà écrire pour nous.

两国,我们有能力应对当前面临重大世纪挑战,有能力抵御试图为我们写下宿命

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à une vision assez fataliste de l'Histoire, qui veut que les choix individuels changent très peu de choses, d'autres uchronies font la part belle à des actions insignifiantes qui ont de grandes conséquences.

面对一种相当宿命历史观,这种观点希望人选择改变得很少,其他时代则把微不足道行动放在首位,这些行动会产生巨大后果。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Celui qui a connu la plus attachante des passions, celle dont la durée est chaque jour abrégée par l’âge, par le temps, par une maladie mortelle, par quelques-unes des fatalités humaines, celui-là comprendra les tourments d’Eugénie.

凡是领略过最难割舍热情人,领略过因年龄、时间、不治疾病、或什么宿命打击,以致热情存在时期一天短似一天人,便不难懂得欧也妮苦恼。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩及演讲合集

Donc partir à la conquête du monde donc pouvoir exporter donc pouvoir créer des emplois parce que moi je refuse de me soumettre à la fatalité qui est exprimée par l'intégralité de nos dirigeants politiques aussi c'est à dire.

所以开始征服世界,因此能够出口,因此能够创造就业机会,因为我拒绝屈服于我们所有政治领导人所表达宿命,也就是说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon, dolichoentérie, dolichogastrie, Dolichoglossus, dolichognathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接