有奖纠错
| 划词

La Lettonie possède également un Institut des familles d'accueil.

拉脱维亚也有家庭机构。

评价该例句:好评差评指正

Membre du groupe d'experts sur le placement familial et l'adoption pendant trois ans.

担任组委员会委员3年。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供服务的地方。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des enfants et des adolescents sans abri sont placés dans des familles d'accueil.

需要离家住宿的和少年多数在他人家庭

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne s'applique pas seulement aux parents mais également aux familles d'accueil.

这一规定不但适用于父母,而且适用于家庭。

评价该例句:好评差评指正

L'institution de familles d'adoption apporte une aide considérable aux enfants orphelins.

成立家庭机构,将孤接出孤院,极大地帮助了孤

评价该例句:好评差评指正

Le programme est gratuit et ciblé sur les institutions, foyers d'accueil, familles d'accueil, etc.

辅助性培训方案免费的,它针对的个别机构、住宅区、家庭等。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts très importants sont actuellement déployés aux Pays-Bas pour améliorer le placement en famille d'accueil.

目前,荷兰正做出很大的努力改善状况。

评价该例句:好评差评指正

Les services en question concernent notamment l'adoption, le placement familial, l'accueil en institution, la protection, etc.

这些服务包括领住宿照顾及保护服务等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par les longues listes d'attente pour le placement des enfants dans des établissements d'hébergement.

委员会对安置需要等候很长时间表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéresse aussi aux enfants vivant dans des centres de soins institutionnels ou en extrême danger.

该方案还注重孤及处于有生命危险局势中的

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托所、育院、临时容所和家庭的网络已经形成。

评价该例句:好评差评指正

Les filles restent souvent au pays seules ou confiées à la garde de proches lorsque les familles émigrent.

女孩有时因家庭移徙而被留下,孤苦伶仃或在远亲家里。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses de cas, des discussions et des visites sont régulièrement organisées pour contrôler les services dispensés.

有关方面也定期通过个案检讨、讨论及探访活动,监察家庭所提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures d'encouragement sont prévues afin d'accroître le nombre de foyers de placement pour les enfants orphelins.

俄罗斯还计划出台奖励措施,旨在增加孤家庭数目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.

委员会对没有关于的国家标准和统计数据表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF appuierait donc les fortes positions prises par les gouvernements affectés quant aux normes d'adoption et de placement familial.

因此,基金会在和领标准方面支持受灾国政府的坚定立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas exceptionnels, le statut de famille d'accueil peut être accordé à une seule personne (sans distinction de sexe).

在特殊情况下,家庭的地位可授予一个人(要取得家庭地位的人不受性别限制)。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants abandonnés sont placés dans des familles par le biais d'un système de placement en famille d'accueil appelé kafala.

由于kafala体系的存在,被遗弃的得到家庭

评价该例句:好评差评指正

Avant de rendre une décision sur un placement, l'Organe de tutelle réunit une documentation complète sur toutes les informations pertinentes.

在做出决定之前,监管机构将提供包含所有相关资料的完整文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite, auvantia, auvent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227月合集

Ils seront répartis dans des familles d'accueil.

他们将被安置在庭。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Il doit t'aider à retrouver un toit et une vraie vie d'enfant dans une famille d'accueil.

它必须帮助你在庭中找到一个和一个真正的孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

AD : La France condamnée pour ne pas avoir protégé une enfant placée dans une famille d'accueil.

AD:法国因没有保庭的孩子而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Vous le considérez comment, comme un enfant placé? - Oui, comme mon fils, ça fait tellement longtemps.

- 你如何看待他作为一个儿童?- 是的,就像我的儿子一样,已经很久了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Seulement 6 visites ont été effectuées dans la famille d'accueil pendant les 13 ans que la victime y a passés.

受害者在庭的 13 里只探访了 6 次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

On est obligées de passer par des foyers d'accueil qui prouvent qu'on est des bonnes payeuses pour qu'on puisse avoir un bailleur derrière.

- 我们必须通过庭证明我们是良好的付款人,这样我们才能有捐助者支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

D'un côté, c'est formidable que l'Australie ait reconnu que des enfants aient été abusés sexuellement dans des orphelinats, des foyers ou des familles d'accueil.

一方面,澳大利亚承认儿童在孤儿院、庭或庭中受到性虐待是件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Après 10 ans passés à soigner des enfants à l'hôpital, cette infirmière est devenue famille d'accueil. Pourtant, sa profession ces derniers temps n'attire plus.

- 在医院照顾孩子10后,这成为了一个庭。然而,他的职业在最近不再吸引人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai une grâce à vous demander, lui dit un jour son amant : mettez votre enfant en nourrice à Verrières, Mme de Rênal surveillera la nourrice.

“我有一事要求您,”一天她的情人对她说,“把您的孩子在维里埃,德·莱纳夫人会照应的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月合集

Des parents, lassés de s'occuper de leurs enfants adoptés, leur trouvent une nouvelle famille d'accueil sur Internet et délèguent la responsabilité via un simple acte notarié.

厌倦了照顾领孩子的父母在互联网上为他们找到了一个新的庭,并通过简单的公证委托责任。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il s'écria alors : « Va, je m'incline devant toi, fils de ma sœur, que ma sœur a enfanté et qu'elle a fait enfanter à sa servante. »

" 去吧,我向你鞠躬,我妹妹的儿子,我妹妹所生在仆人身边的儿子。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le plus souvent, malheureusement, c'est un bakeneko, un chat maléfique mi-succube mi-vampire qui va s'en prendre aux nouveaux venus dans sa famille d'accueil, ou aux voisins de son foyer.

不幸的是,大多数情况下,Neko是一只化猫,一只邪恶的猫,半魅魔半吸血鬼,他会捕食庭中的新来者或他的邻居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

J'ai ouvert une pension où il n'y avait pas de box grillagés pour que les chats aient vraiment leur espace à eux, dans lequel ils se sentent en sécurité.

我开了一没有网箱的所, 这样猫们就能真正拥有自己的空间,让它们感到安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Placée à l'âge de 5 ans dans une famille d'accueil membre des Témoins de Jéhovah, cette jeune fille a subi des viols et des agressions sexuelles pendant 13 ans.

这个轻女孩 5 岁时被安置在耶和华见证人的一个庭中,遭受强奸和性侵犯长达 13

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Enfants placés en familles d'accueil, prises en charge en foyer ou actions éducatives dans la famille, autant de mesures qui dépendent de l'Aide sociale Des dispositifs de plus en plus sollicités.

- 儿童被安置在庭,在中得到照顾或在庭中开展教育活动,所有这些措施都依赖于越来越需要的社会援助机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Témoignage poignant de ces familles d'accueil qui sont de moins en Elles sont pourtant essentielles pour la vie des enfants placés. Et puis le premier rendez-vous de " 20h30 en fêtes" .

然而,这些庭的辛酸证词对被照顾的儿童的生活至关重要。然后是" 20h30庆祝" 的第一次任命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Pendant 13 ans, de 1976 à 1988, elle a été victime de viols et d'agressions sexuelles par le père de la famille d'accueil dans laquelle elle avait été placée par l'Aide sociale à l'enfance alors qu'elle n'avait que 5 ans.

从 1976 到 1988 的 13 里,她在 5 岁时就被儿童社会援助机构安置在庭的父亲那里遭到强奸和性侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat, auxiliateur, auxilière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接