Les instructions sont jointes à l'envoi.
使用说明随产品一并寄发。
En pareil cas, le bureau d'enregistrement serait tenu d'aviser le créancier garanti mentionné dans l'avis.
在此情况下,备案机关应有责任该通知中指明的有担保债权人寄发一项通知。
Je pense que les visas seront octroyés d'ici quelques jours mais je ne connais pas la date précise.
我认为在接下来的几天内,visas寄发,但是我不知道具体日期。
Des copies des états de rapprochement relatifs aux bordereaux interservices sont envoyées régulièrement aux bureaux extérieurs.
机构间转帐凭单调节表的副本正经常寄发给总部以外的办事处。
Il a été demandé par lettre aux deux parties de communiquer des renseignements sur ces réclamations concurrentes.
委双方寄发了,求他们说明提出竞争性索赔的情况。
À cet effet, je vous prie instamment de m'envoyer une lettre d'invitation pour des raisons de formalités (visa).
为此,恳请贵处为我寄发办理签证所的邀请。
La Liste est communiquée aux délégations régionales chaque fois que le Comité annonce sa mise à jour.
只委寄发更新通知书,就各地区办公室转发名单。
Il a été demandé par lettre aux deux requérants de fournir des précisions sur les demandes concurrentes.
小组两位索赔人寄发,求说明对同一书籍文具店提出索赔的情况。
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier de l'affaire au Gouvernement japonais.
工作组按照其工作方法日本政府寄发了一份案情复印件。
工作组按照其工作方法日本政府寄发了一份案情复印本。
Cette situation a quelque peu semé la confusion parmi les participants, la correspondance n'ayant pas toujours été bien coordonnée.
这大概在学当中造成了某些混乱,因为的寄发没有经过很好的协调。
En réponse à une lettre envoyée à plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest, le Groupe a reçu une réponse du Togo.
若干西非国家寄发一封之后,小组收到了多哥的答复。
Il a également distribué des dépliants d'information comme celui envoyé aux nouveaux maires et gouverneurs sur la loi des Quotas.
还在多个主管机关分发有关妇女保护基本法律准则的教育宣传材料,新当选的省长和市长寄发《配额法》。
Des lettres anonymes menaçantes ont été adressées aux opérateurs aériens pour les dissuader de diriger des vols vers l'aéroport de Muqdisho.
有人飞机运营者寄发威胁匿名,警告飞入摩加迪沙机场的航班。
Les informations urgentes sont envoyées tous les mois aux utilisateurs enregistrés du Réseau, notamment les États Membres et le grand public.
每月公共行政网登记用户,包括国和一般大众寄发新闻提示。
Le Département des services publics a supervisé la production de 500 000 cartes d'identité, dont 300 000 ont été délivrées par la poste.
公共服务部至今已经监督发了50万个身份证,其中30万是经过邮政寄发。
Le Secrétariat avait envoyé aux Parties des lettres les informant des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone vers leur pays.
秘书处缔约方寄发件,通知缔约方将出口到其国家的消耗臭氧物质。
Communication signée par quatre élèves de la 11e année fréquentant le Monta Vista High School, en Californie, et envoyée par S. Prefontaine.
来文由S.prefontaine 寄发并由加州Monta Vista 高中四名11年级学生签署。
15.2 Le conseil affirme que la lettre du bureau ahmadi ne reflète pas la réalité concernant l'action engagée contre le requérant.
2 律师声称,艾哈迈德派办事处寄发的件没有反映申诉人所涉案的事实。
Des exemplaires en ont également été envoyés aux membres du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services et aux autres parties intéressées.
也给沃尔堡服务统计小组和其他有关各方寄发了《手册》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释