有奖纠错
| 划词

Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.

如果你发现信息描述中有以下情况,请点击钮举报告诉我们。华人街网站需要你支持与参与。

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词副词!

评价该例句:好评差评指正

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱这歌,织布歌,满星际夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线每一颗星。

评价该例句:好评差评指正

Les régions peuvent choisir des réalisations précises, qui répondent aux priorités des pays qu'elles recouvrent.

区域可灵活选择于区域内国家优先事项具体结果。

评价该例句:好评差评指正

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要确定职等所程序重新进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La KPC établit ensuite une projection des prix auxquels ces produits auraient été vendus.

随后,KPC测算了与所损失销售额价格。

评价该例句:好评差评指正

Pour deux dollars levés, le Gouvernement en verse un troisième.

每募集2元,政府提供资金1元。

评价该例句:好评差评指正

Ces données montrent clairement que les Ougandaises travaillent plus que les Ougandais.

数据表明,乌干达妇女工作强度大于其男子方。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a versé une contribution équivalente.

国际社会提供了捐助。

评价该例句:好评差评指正

La coordination à l'échelle nationale des mesures nécessaires était assurée par les organes correspondants.

机构确保了在全国范围内协调必需行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.

该公约于一个以非殖民化为标史时期。

评价该例句:好评差评指正

Les processus abiotiques ne sont pas énantiosélectifs, mais la biodégradation peut l'être.

非生物过程并非是选择性,但有可能生物降解。

评价该例句:好评差评指正

Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5.

一般地,非生物间隔显示平均体分数接近0.5。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut subir une dégradation énantiosélective qui dépend du site et du milieu.

甲型六氯环乙烷可能会经选择降解,而这取决于地点和介质。

评价该例句:好评差评指正

Les homologues ont considéré le rapport très utile et sont convenus d'appliquer les recommandations.

部门认为报告非常有用,并且同意执行各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont utiles pour l'élaboration des stratégies de prévention et des mesures antitraite.

这类数据有助于制订贩运人口预防战略和措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.

准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反方面文本。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.

此外,将商定一个全系统能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.

没有此种投资,性措施需求只会上升。

评价该例句:好评差评指正

Aux défis mondiaux il faut des réponses mondiales.

全球挑战需要全球办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtionate, naphtionique, naphto, naphtoate, naphtocaïne, naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

Ce qui correspond au préfixe « tri » dans « trijumeau » .

这就对应了“三叉神经”(trijumeau)这个词里面的前缀“三”(tri )。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les salaires selon les types et secteurs d’activités...

企业间的工资差別越来越与工作种类和部门的差异对应

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.

所以我们有半日制工作,对应的是全日制工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a des sons que vous associez à des images.

有声音,你们可以将它与图片对应起来。

评价该例句:好评差评指正
密码

Les charms correspondent aux 5 gris-gris que Monsieur Dior avait toujours dans sa poche.

挂饰对应了迪奥先生经常会放在口袋里的5个护身符。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a le pendant, la version négative de la vision.

幻想也有对应的一面——消极面。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.

每一个阴历的年份都对应十二生肖中的一个。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.

外,21日通常对应的是夏至。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.

B1则对应中级水

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le niveau B2 correspond donc à un niveau intermédiaire avancé.

B2水对应于一个高级中等水

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va juste dire STP qui correspond à s'il te plaît.

我们只写STP,它对应的是s'il te plaît。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.

它与小俄罗斯的领土相对应,但也与新俄罗斯的部分领土对应

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il correspond à un point dans le temps.

对应时间上的一个点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.

7 秒的视差,对应的距离大约是 4.2 光年。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.

没有对应物,这真的是你的钱。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le premier te permet de télécharger la fiche PDF qui accompagne le sujet d'aujourd'hui.

第一个链接能让你下载今天话题的对应PDF文档。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite, on a encore un équivalent, c'est " chiant" .

那么,我们还有一个对应词,那就是“chiant”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Il y en a 24 qui correspondent aux 24 heures de la journée.

有24条,对应一天的24小时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parfois, je vais te montrer une image et tu devras me dire le mot.

有时,我会给你展示一张图片,你需要告诉我对应的单词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Regardez la première lettre de chaque mot correspond à la première lettre de chaque planète.

看看每个词的第一个字母对应于每个星球的第一个字母。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naptialité, nara, narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接