有奖纠错
| 划词

Les gens ont une attitude fataliste devant les accidents de la route, souvent encouragée par l'utilisation du terme « accident », préféré aux termes « choc » ou « collision ».

人们对道路猛烈碰撞事件持宿命观点,往往因为使用“事故”一词——而不使用“猛烈碰撞”或“对撞”——而感到安慰。

评价该例句:好评差评指正

La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.

如果所涉行为造成脱轨、对撞或其他严重事故,应处以615监禁,如果造成死亡,则应被处以818监禁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des écrits publiés aux États-Unis ont exercé une influence sur la vie internationale, en particulier ceux relatifs au choc des civilisations et à la fin de l'histoire, avec le triomphe de la civilisation occidentale, plus précisément les États-Unis, sur toutes les autres.

与此同时,在美国发表的一些学术论文,尤其关于不同文明的对撞和西方文明(特指美国文明)战胜其他一切文明的历史结局的论述,对国际生活潮流产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous amène à réaffirmer l'engagement ferme du Gouvernement équatorien de poursuivre ses efforts en vue d'améliorer non seulement le réseau routier, mais également la signalisation et un système de vigilance qui nous permette de prêter rapidement assistance aux blessés suite à une collision entre véhicules et de mettre constamment à jour le système d'éducation à la circulation routière.

这促使我们阐明厄瓜多尔政府的坚定决心,即继续致力于不仅改进公路,而且还确保恰当的符号和有效的监测制度,这使我们能够向在车辆对撞中受伤者及时提供帮助并持续更新公路交通教育系统。

评价该例句:好评差评指正

Une étude théorique appelée “Planerary evolution and life”, comportant des modélisations et des simulations informatiques avancées fondées sur un hydrocode multimatériaux, analyse la formation de cratères et les effets d'impacts d'astéroïdes et de comètes sur la Terre, tels que la répartition des éjecta, les processus chimiques en jeu dans le panache de vapeur lors d'un impact et l'évolution du nuage provoqué par le souffle de l'impact.

一项包括以多物质爆炸流体动力学区的计算机程序为基础的先进计算机建模和模拟的被称为“行星演变和生命”的理论研究,对撞坑的形成以及小行星和彗星的撞击对地球的相关影响进行分析,例如对喷出物的分布、撞击蒸汽喷流的化学过程以及撞击爆炸云的演变进行分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊死鬼, 吊索, 吊索滑车, 吊索滑车组滑轮, 吊索结, 吊索运输, 吊艇架拉起, 吊艇柱, 吊桶, 吊桶钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

La visite du LHC ne prévoit pas un tour de tunnel à la vitesse de la lumière.

型强子机的访问不包括参观光速隧道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces accélérateurs de particules à haute énergie augmentent l’énergie de collision à un ordre de grandeur jusque-là jamais atteint par l’homme.

“这些高能加速器将实验中粒子的能量提高了一个量级,这是人类以前从未达到过的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans ce nouveau régime, en dépit des mêmes particules, des mêmes niveaux d’énergie, ainsi que des mêmes conditions d’expérience, les résultats se sont révélés très différents.

在新的能级下,样的粒子,样的撞击能量,一切试验条件都果却不一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

En repoussant encore les limites, le LHC nous permettra peut-être de prouver l'existence de la matière noire, qui composerait à elle seule 27 % de l'univers.

通过进一步突破极限,型强子机可以让我们证明暗物质的存在,仅暗物质就占宇宙的 27%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Pour obtenir ce type de particules, le LHC provoque une collision d'une extrême violence entre deux protons. Ils sont propulsés à une vitesse qui frôle celle de la lumière.

为了获得这种类型的粒子,型强子机在两个质子之产成了极其激烈的碰撞。它们几乎以光速推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊小艇复滑车, 吊小艇滑车, 吊楔, 吊刑, 吊刑杆, 吊刑架, 吊眼, 吊唁, 吊闸(城堡入口的), 吊着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接