On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们这个词与另一个词。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,强烈的红蓝布做背静。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销提出问题。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量不能行简单的。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示不计算该项目的资源增长情。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表的调整都必须通过协商一致商定。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在行职位时,不能忽略这一要求。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的可以揭示出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是不同的偏移法行评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,不必把“义务”和“原则”加以。
À la lumière de cette comparaison, le Comité a apporté un ajustement supplémentaire au montant réclamé.
在这种基础上,小组索赔额作了一步的调整。
Des études comparées montrent que le chlorpyrifos et le fipronil sont des pièges moins efficaces.
试验显示,使氟虫睛和毒死蜱的蚂蚁毒饵的功效不高。
Le rapport des forces est tout à fait inégal.
巴勒斯坦领土上的力量是完全不平等的。
Elle diffère également de l'approche de la restitution adoptée dans certains systèmes juridiques internes.
它与有些国家法律制度规定的恢复原状做法形成。
À la différence de l'alinéa a), elle répond à une préoccupation fonctionnelle.
同(a)项之下,本项下的关注是职能上的关注。
D'autres lois, en revanche, n'appliquent pas la suspension aux procédures judiciaires en cas de redressement.
之下,有些破产法则把法律程序排除在重组的中止范围之外。
Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.
诚然,在这种强烈情的演变中,我们已经迈出了重要的步伐。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年额表行重新谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像这种明暗对比的摄影,重要的是对比。
Compare avec ce que tu avais écrit.
和你写的对比一下。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种对比加强了我们大脑的印象。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所以在开始的时候只是一对比模型。
Ce contraste acheva de le piquer.
这种对比终于刺痛了他。
Et enfin, contraste numéro 3, Sexytude et pauvreté.
最后,对比,性感和贫穷。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们对比几作品时这是很明显的。
Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.
了理解,再回到和其他能源的对比上。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了完美的对比。
On pourra maintenant les confronter à ces observations.
现在我们可以将它们与这些观测结果进行对比。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们对对比度的变化更加敏感。
Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.
借助这对比网站,您可以准备并进行协作之旅。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我的项目与别人的项目进行对比。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强对比的手法。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他大感动。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是对比度的差异欺骗了我们的大脑。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适的衣服,很多颜色,对比色。
Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.
所以话说到这儿,和其他国家对比是件很有趣的事。
Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?
二天早上,你对比你的两鸡蛋,你发现了什么?
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会说这样对比是相当不公平的,这么说简直是不像话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释