有奖纠错
| 划词

La construction a reproduisé symétriquement le bâtiment original.

这一工程对称了最初的楼房。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne doivent pas porter indûment atteinte aux droits souverains d'un État tels qu'ils sont consacrés en droit international.

制裁的后果不得不对称干预一国在国际法下所应享受的主权。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic augmentant a apporté plusieurs agrandissements, y inclus la construction de l'actuelle moitié droite (1924-1931, ingénieur Bertaud), reproduisant symétriquement le bâtiment original.

日益繁忙的交通,使得车站几次扩,包括新增的分(1924至1931年,工程师贝尔诺),这一对称了最初的筑。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination et la répartition asymétrique des armes de destruction massive ont pour effet de saper la non-prolifération et la stabilité régionale et mondiale.

歧视以及不对称拥有大伤性武器会破坏不扩散或区域与全球稳定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres estimaient par ailleurs que toutes les mesures visant à atténuer ou à amortir les effets d'une augmentation importante devraient s'appliquer aussi aux diminutions importantes.

一些成员还认为,减缓或缓和比额表分摊率大幅上升的任何措施,应对称适用于分摊率在两个比额表间大幅减少的情况。

评价该例句:好评差评指正

La détention discriminatoire et non équilibrée d'armes de destruction massive n'est pas le meilleur moyen de parvenir à la non-prolifération ou à la stabilité régionale ou mondiale.

歧视以及不对称拥有大毁灭性武器并不是实现不扩散或区域和全球稳定的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.

令人遗憾的是,在全球一体化的高峰,人们震惊看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少数北方强国控制着参加全球经济的速度和条件,更不用说不对称分配其好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻穗, 稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称摆放上,我们边就位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et symétriquement, on va trouver aussi le verbe démériter qui est apparemment négatif.

对称,我们还会发现明显否定动词缺点。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Symétriquement, les économistes ont parlé de cercle vertueux lorsqu'une phase économique – un moment de l'évolution économique – permet qu'un autre moment encore meilleur puisse voir le jour et ainsi de suite.

经济学家对称谈到了一个良性环,当一个经济阶段——一个经济演变时刻——允许另一个更好时刻出现,依此类推。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À intervalles symétriques, au milieu de l’inimitable ornementation de leurs feuilles qu’on ne peut confondre avec la feuille d’aucun autre arbre fruitier, les pommiers ouvraient leurs larges pétales de satin blanc ou suspendaient les timides bouquets de leurs rougissants boutons.

叶,长得与其它不同,一般人不会认错;绿叶衬托下,枝头间距对称绽开一团团宽瓣、白缎般发亮花朵,或者半悬着一簇簇羞红、欲开还闭蓓蕾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到好评的, 得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接