有奖纠错
| 划词

Mais c'est pour une bonne raison, parce que le travail du Conseil de sécurité est examiné dans la salle d'à côté, au Conseil de tutelle.

但这有个很好理由,因为安全理事会正受到对门托管理事会审查。

评价该例句:好评差评指正

Les ETM s'emploient à intégrer les différents modes de transport afin d'améliorer la qualité et la fiabilité des services porte-à-porte grâce à une meilleure utilisation des ressources.

多式联运经营人旨在将各运输方式融为体,以便通过更好利用资产来提高门对门服务质量和可性。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les destinations intérieures bénéficient de ces réseaux, il est important que les conteneurs soient aussi utilisés dans les opérations de transport de porte à porte, en particulier dans les opérations de transit.

要使内陆目地也能得益于这些网络,集装箱也必须用于门对门运输业务,特别对过境货物。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il était nécessaire dans la pratique d'harmoniser le régime juridique régissant le transport de porte à porte étant donné le nombre de plus en plus important de cas concrets où le transport (en particulier de marchandises conteneurisées) était assuré dans le cadre de contrats de transport de porte à porte.

据指出,对门到门运输法律制度进行种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il était nécessaire dans la pratique d'harmoniser le régime juridique régissant ce transport de porte à porte étant donné le nombre de plus en plus important de cas concrets où le transport (en particulier de marchandises conteneurisées) était assuré dans le cadre de contrats de transport de porte à porte.

据指出,对门到门运输法律制度进行种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Après débat, la Commission a approuvé l'hypothèse de travail selon laquelle le projet d'instrument devrait s'appliquer aux opérations de transport de porte à porte, étant entendu que la question de son champ d'application sera à nouveau examinée une fois que le Groupe de travail aura étudié ses dispositions de fond et aura une vision plus complète de leur fonctionnement dans le contexte du transport de porte à porte.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起用之后,尚需对文书草案适用范围步审议。

评价该例句:好评差评指正

Après débat, la Commission a approuvé l'hypothèse de travail selon laquelle le projet d'instrument devrait s'appliquer aux opérations de transport de porte à porte, étant entendu que la question de son champ d'application serait à nouveau examinée une fois que le Groupe de travail aurait étudié ses dispositions de fond et aurait une vision plus complète de leur fonctionnement dans le contexte du transport de porte à porte.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起用之后,尚需对文书草案适用范围步审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène, éthogramme, éthologie, éthologique, éthologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du côté de la montagne, la maison et une partie de la palissade se détachaient en blanc. à la partie opposée, vers la porte, l’enceinte restait sombre.

靠山的屋和部分栅栏都浸浴在皎洁的月光里。只有对门的栅栏还保持着陰暗。

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第

Si je voyais la dame d’en face qui, près de la fenêtre, mettait son chapeau, je me disais : « Cette dame va sortir ; donc il fait un temps où l’on peut sortir : pourquoi Gilberte ne ferait-elle pas comme cette dame ? »

如果对门那位在窗口戴上帽子,我就心想:“这位门了,所以这是个可以门的天气,希尔贝特会不会跟这位样行事呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate, éthylacétoacétate, éthylacétylène, éthylal, éthylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接