有奖纠错
| 划词

La Société a une variété de spécifications pour une variété de vis à billes linéaire guide.

本公司还定制各种规格线性导轨各种滚珠丝杆。

评价该例句:好评差评指正

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止”来,鉴划定一些限度和导轨,是有用

评价该例句:好评差评指正

Factory a été créée en 1969, principalement à la production de plasma gel, la gravure plasma les machines, les machines outils durcir guide, ainsi que les matières plastiques.

本厂成立于1969年,主要生产等离子去胶机、等离子刻蚀机,机床导轨淬火机,以及塑料制品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

Rail, ballast, traverse... 50 km de travaux, et pour la SNCF, un enjeu: le recyclage.

导轨、镇流器、轨枕...50公里的工作,对于SNCF来说,这是一个挑战:回收利用。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La glissière devint plus effilée et finit par disparaître mais, au loin, dans la direction du sol, apparurent bientôt les contours nets de l'île Verne, comme un plateau géant suspendu à l'extrémité de la glissière.

导轨在向下延伸中很快变细消失,但在它所指的遥远下方,“凡尔现出完整的轮廓,仿佛是吊在导轨下端的一个大

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

De cette distance, la glissière de guidage n'était pas visible, en raison de ses soixante centimètres de large, bien qu'on pût apercevoir de temps à autre au-dessus de l'ascenseur quelques reflets de lumière émis par le soleil couchant.

从这个距离是看不到向太空延伸的导轨的,它只有六十厘米宽,但有时可以看到夕阳在导轨上反射的弧光。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Cette fois, la glissière de soixante centimètres occupait une grande partie de l'image. Sa surface étant lisse, on ne distinguait presque aucun mouvement, à l'exception des indications défilant sur la glissière qui signalaient la vitesse d'élévation de la cabine.

60厘米宽的导轨占据了画面相当大的一部分,由于表面光滑,几乎看不出运动,只有导轨上转瞬即逝的标度才显示出摄像机上升的速度。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La glissière étant invisible, la cabine semblait voler d'elle-même. Elle pouvait atteindre une vitesse maximale de cinq cents kilomètres par heure, mais il lui fallait tout de même soixante-huit heures pour rallier son terminus, une station en orbite géostationnaire.

由于看不到导轨,它好像是自己飞升而上的。运载舱的最高速度能达到每小时500公里,即使这样,到达太空电梯的同步轨道终点站也需68小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接