有奖纠错
| 划词

L'achat initial des stocks de déploiement stratégiques est presque terminé.

战略部署储存物资初期采购将近完成

评价该例句:好评差评指正

La traduction des lexiques de la Bibliothèque dans toutes les langues officielles est pratiquement achevée.

以各种正式语文编制图书馆术语词库也将近完成

评价该例句:好评差评指正

La Commission constitutionnelle de Bougainville met la dernière main à la troisième et dernière version du projet de constitution.

布干维尔制宪委将近完成宪法第三个草案即最后一个草案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les travaux de construction du nouveau bâtiment administratif et d'une station d'épuration des eaux usées seront bientôt achevés.

此外,新行政大楼和新污水处理工厂也将近完成

评价该例句:好评差评指正

En outre, la sélection du chef de la police et du chef adjoint de la police chargé du développement est presque terminée.

甄选警察专和负责发展事务副警察专工作将近完成

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été retardé à maintes reprises, le recrutement de personnel de santé au niveau national est sur le point de s'achever.

全国保健工作人征聘遭到各种耽搁,但是如今已经将近完成

评价该例句:好评差评指正

La Mission a achevé ou est en train d'achever certaines de ses tâches et a entamé de nouvelles activités liées au processus électoral.

特派团有些任务已经完成将近完成,与政治进程有关新任务也已开始。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, on parachève le dispositif d'appui aux travaux préparatoires d'une étude diagnostique sur l'assainissement dans 26 collectivités relevant du Lake Victoria South Water Services Board.

肯尼亚,该项目下进一步支持筹备工作,以便对维多利亚湖南部用水服务局管辖26个社区进行环境卫生诊断性研究,这项活动将近完成

评价该例句:好评差评指正

De plus, la deuxième phase des programmes d'évaluation de la conformité au Bangladesh et au Pakistan est en cours d'achèvement, grâce à des crédits de l'Union européenne.

此外,由欧盟供资孟加拉国和巴基格评定方案第二阶段工作将近完成

评价该例句:好评差评指正

L'installation du système de catalogage électronique, WINISIS, s'est poursuivie et la vérification et la mise à jour de la base de données centrale des archives sont dorénavant pratiquement achevées.

关于WINISIS图书馆电子编目系统工作继续进行,核心记录数据库核对和编辑工作现已将近完成

评价该例句:好评差评指正

Pour l'avenir, la CDI devrait se concentrer sur les sujets qu'elle est sur le point d'achever, comme la compétence extraterritoriale, qui viendraient compléter les études qu'elle a déjà fait paraître.

未来工作应着重于将近完成议题和诸如域外管辖权等补充现有研究选定专题。

评价该例句:好评差评指正

National a indiqué avoir appris, alors que le contrat de remplacement touchait à sa fin, que Civelecmec avait encaissé un trop-perçu de ID 3 353 557 qui pouvait être déduit des montants approuvés dus à National.

National说,到替代将近完成时,它了解到Civelecmec曾多收费3,353,557伊拉克第纳尔,这笔金额可从核定付给National金额中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les travaux du troisième groupe d'experts doivent se fonder sur ce rapport final presque achevé, au lieu de reprendre tout le processus, répétant ainsi les travaux qui ont déjà été accomplis.

我们认为第三个专家组工作应当以将近完成这份最后报告为基础,而不是再次重新开始这一进程,那样会重复已经完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait savoir que les Bahamas ne pourraient malheureusement pas tenir le délai qu'elles s'étaient imposées elles-mêmes, mais que la procédure de consultation était presque achevée, préparant la voie à la présentation de ces rapports en temps voulu.

巴哈马代表团称,巴哈马不幸未能这自设限期之前提交报告,但协商进程将近完成,适当时便可以提交这两份报告。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du fait que la FINUL a presque achevé son déploiement, la délégation américaine est d'avis, comme le Comité consultatif, qu'il convient d'autoriser l'engagement de dépenses d'un montant équivalant à la moitié du coût des 51 postes temporaires demandés.

鉴于联黎部队部署将近完成,他同意咨询委看法,即应当核准数额相当于所要求设立51个一般临时助理人职位所需经费一半授权承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un sujet de préoccupation dans la mesure où il s'agit d'une étape essentielle pour le règlement de la question humanitaire des personnes disparues et la réalisation du mandat du Comité tel qu'énoncé il y a près de 25 ans.

这是一个值得关注问题,因为调查工作是解决失踪人人道主义问题、完成将近25年前规定会任务一个关键步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté que la plupart des grands organismes avaient achevé, ou pratiquement, la mise en place de nouveaux systèmes de gestion de la paie compatibles avec les méthodes de gestion en vigueur, et que le rapport n'en tenait pas suffisamment compte.

它们指出,大多数较大型组织都已完成将近完成与现有管理系统工资单处理系统,但报告并没有充分考虑到这些已投成本。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'un processus de réforme constitutionnelle est en voie d'achèvement dans l'État partie, mais regrette que la délégation n'ait pas pu décrire avec précision la façon dont l'exercice des droits énoncés dans le Pacte sera assuré en vertu de la nouvelle Constitution.

会注意到,缔约国宪法改革进程似乎已将近完成,但遣憾是该国代表团未能提供具体资料,阐明新宪法将如何保障享有《公约》所载权利。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement ainsi que les mécanismes de programmation, il a indiqué que 20 bilans communs de pays et plans-cadres avaient été menés à terme, et que plusieurs autres allaient l'être sous peu.

关于共同国家评估/联发援框架和方案进程,他报告说,已经完成了20个共同国家评估/联发援框架,还有其他几个也将近完成

评价该例句:好评差评指正

La première phase d'un recensement détaillé des besoins, des risques et des initiatives en cours dans les corridors prioritaires a été menée à bien dans le Nord-Kivu et est sur le point de s'achever en Ituri, dans le Sud-Kivu, à Maniema et dans le nord du Katanga.

北基伍全面摸清优先走廊各项需要、风险和现有工作第一阶段已告完成伊图里、南基伍、马涅马和北加丹加,这些工作也将近完成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal, dihexylène, diholoside, dihybride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Ce projet a mis près de 10 ans à se réaliser.

- 这个项目花了将近 10 年间才完成

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2020年合集

La preuve qu’à près de 100 ans, monsieur Cardin n’a pas fini de nous surprendre !

明在将近100岁,卡丹先生还没有完成让我们感到惊讶!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Seul bémol: il faut près d'un an pour terminer l'installation, soit jusqu'à la fin de l'hiver prochain.

唯一缺点是:完成安装需要将近一年间,直到明年冬天结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine, dihydronovobiocine, dihydrostreptomycine, dihydrothénardite, dihydroxy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接