有奖纠错
| 划词

Le système actuel a mis fin aux différentes catégories d'adoption.

新的法律不再将领养分成不同种类。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de ces changements sur le moral de l'armée n'a pas encore été évalué.

将领调整对军事机构士气产生的影响还有待评估。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que ces villes intermédiaires croîtront plus vite que toutes les autres.

预计这些中型市的发展速度将领其他各类市。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, le Président Gbagbo a procédé à des changements dans les échelons supérieurs des FANCI.

11月13日,巴博总统下令对科国民军上层将领进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾战略,采取“焦土政策”。

评价该例句:好评差评指正

À Voinjama, elles recevaient une première tranche de 150 dollars des États-Unis sur le montant auquel ils avaient droit.

在沃因贾马,他们将领到第一笔复员费150美元。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.

这些活动由位美国佛罗里达州的坦帕参谋部所属的一名美国将领指挥。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être un grand capitaine, mais il se contente de commander sa petite famille de 2,5 enfants(moyenne française).

他一直梦想着成为一位伟将领,虽然这从未实现,但是他也满足自己可以对自己的小家庭成员发号施令。

评价该例句:好评差评指正

De hauts fonctionnaires, des généraux et même des chefs religieux ont fait des remarques ouvertement racistes concernant les Palestiniens.

政府高官、军队将领甚至宗教领袖都肆意发表对巴勒斯坦人的种族主义谈话。

评价该例句:好评差评指正

Sans un appui constant au budget de l'Autorité palestinienne, 77 000 fonctionnaires fournissant des services sociaux essentiels ne recevront pas leur salaire.

如不巴勒斯坦权力机构提供预算支助,77 000名提供基本社会服务的公务员将领不到薪水。

评价该例句:好评差评指正

A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.

早上6点,德国将领与协约国在瓦兹省的雷东德火车站旁签订停战协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont fait craindre que l'officier rebelle de l'ex-ANC, Jules Mutebutsi, qui réside toujours au Rwanda, organise un recrutement militaire.

这些报告使人担心,哗变后一直在卢旺达居住的前刚果国民军将领朱勒·姆特布齐将要扩充部队。

评价该例句:好评差评指正

Un fin guerrier, le Roi Ramkhamhaeng Le Grand fit de Sukhothai un royaume fort et étendu qui comprenait de nombreuses terres constituant de nos jours les pays voisins.

这位国王也是一名杰出的将领, 在他的统治下,素可泰国强民安, 疆域延伸至今天的几个周边邻国.

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il serait justifié d'exclure la mer territoriale, les eaux intérieures et la zone frontalière de la définition du « territoire » pour les besoins des projets d'article examinés.

此,为了正在审议的条款草案,将领海、内水和边境地区排除在“领土”之外是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été informée, le 8 juin, qu'Ante Gotovina, un ancien général de l'armée croate, avait été aperçu dans la zone de Prozor, la SFOR y a mené une opération.

稳定部队在6月8日获悉前克罗地亚陆军将领Ante Gotovina在普罗佐尔出现后,在该地区开展行动。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas pour autant - et c'est le message que je voudrais faire passer dans cette grande instance - que les plus hauts responsables politiques et militaires sont toujours en liberté.

然而,我想在这一庄严的会议厅转达的信息是,我们不要忘记,那些最高层的政治官员和军事将领仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de la réconciliation nationale, le Gouvernement a l'intention de présenter un programme pour l'incorporation dans la vie nationale des généraux, officiers et soldats des forces militaires de l'UNITA.

为促进民族和解,政府将提出一项促使安盟军事部队将领和官兵重新参与国民生活的方案。

评价该例句:好评差评指正

La SFOR n'a pas accepté que les trois officiers soient promus au grade de général dans les nouvelles forces armées fusionnées et a recommandé leur départ immédiat à la retraite.

这三名军官没有得到稳定部队核准提升为新的合并武装部队的将领,而建议立即退休。

评价该例句:好评差评指正

Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.

美国一些最受尊敬的海军和陆军将领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, poursuit l'oratrice, devient plus explicite dans toutes les sphères de la vie publique israélienne, notamment de la part de hauts fonctionnaires, de généraux d'armée, voire de chefs religieux.

种族主义在以色列公共领域的所有方面表现得越来越明显,包括高级别政府官员、军队将领、甚至宗教领袖都表现出种族主义倾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导片, 导频, 导气部, 导气法, 导前, 导热, 导热的, 导热的物体, 导热率, 导热性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Maintenant c'est toi qui vas mener et elle qui va suivre.

现在是你头,她跟随。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont aussi d'excellents généraux, sans oublier 700 navires de guerre.

他们还拥有出色的,不要忘记他们还拥有700艘战舰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les généraux de l'armée rouge s'inspirent des tactiques de batailles qui y sont exposées.

红军们从中汲取战斗策略的灵感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Waterloo est une bataille du premier ordre gagnée par un capitaine du second.

滑铁卢是一场头等战争,却被一个次等的胜了去。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

ATREUS : Arrête de penser comme un père, et pense plutôt comme un général.

你得暂放下父亲得身份,像一位一样思考。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.

但尽管多数海军而激烈反对,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont pas non plus de marine de guerre et ils disposent que de peu de généraux bien formés.

他们也没有海军,只有少数受过良好训练的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait peu de chose sur ce célèbre général, si ce n'est qu'il est d'origine populaire, voire très humble.

我们对这位了解甚少,只知他出身平民,甚至非常不起眼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

这位刚开始崭露头角的在普罗旺斯站稳脚跟,随后展开了1796年的闪电战役。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织严密,由能力出众的导,且接受哈里发的协调命令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Uhuru Kenyatta serait en tête de la présidentielle devant son adversaire Raila Odinga.

Uhuru Kenyatta 先于他的对手 Raila Odinga 参加总统竞选。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, Mulan serait la fille aînée d'un ancien général des Wei du Nord, qu'on rappelle sous les drapeaux pour lutter contre des Rouran.

综上所述,木兰是北魏一位前的长女,被召回与柔然作战。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aujourd’hui, on voit des prêtres, de quarante ans, avoir cent mille francs d’appointements, c’est-à-dire, trois fois autant que les fameux généraux de division de Napoléon.

可如今一些四十岁的教士就有十万法郎的年俸,相当象破仑的那些著名收入的三倍。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le désespoir avait rapidement gagné le camp ottoman et la plupart des généraux recommandaient d'accepter les dernières conditions de la cour byzantine et de rendre les armes.

奥斯曼帝国阵营中弥漫一股厌战的情绪,部分都主张答应拜占庭帝国提出的最后条件而撤兵。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ton père était le plus sage de tous les hauts officiers de la marine. S’il était encore là, je n’aurais peut-être pas plongé si bas, lâcha Wu Yue.

“你父亲是海军高层中最睿智的,要是他还在,我也许不会陷得这么深。”吴岳说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dix jours auparavant, c'était un amiral britannique prestigieux qui venait discuter avec Gensoul sur la situation de la flotte française, qui est l'un des plus grands amiraux de la Marine française.

十天前,一位著名的英国海军前来与根苏尔讨论法国舰队的情况,而根苏尔是法国海军最伟之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur passa sur le front de bataille ; puis tous les officiers supérieurs s’approchèrent de lui pour lui faire leur cour, M. des Essarts, le capitaine des gardes, comme les autres.

国王御弟走到前线;随后,所有高级都走近他以表讨好之情,禁军队长埃萨尔先生也和别人一样行事。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Le général de l'armée Ming est confronté à un terrible dilemme, s'ailler aux rebelles chinois qui méprisent ou faire cause commune avec les envahisseurs Mandchous contre son propre peuple.

明军面临一个可怕的两难境地,要么去蔑视中国叛军,要么与满族侵略者共同对抗自己的人民。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deneulin leur ferait visiter son chantier, puis on rentrerait par Réquillart, où ils sauraient de Négrel à quel point exact en étaient les galeries, et s’il espérait encore. Enfin, on dînerait ensemble le soir.

德内兰他们参观他的工地,然后在回来的路上先到雷吉亚去,在那里,内格尔会确切告诉他们坑道挖通的情况和是否还有希望。末了家共进晚餐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On cita des exemples anciens: Judith et Holopherne, puis, sans aucune raison, Lucrèce avec Sextus, Cléopâtre faisant passer par sa couche tous les généraux ennemis, et les y réduisant à des servilités d'esclave.

有人举出了好些古代的例子:茹狄德和何洛斐伦,随后没来由地又提到了吕克蕾和塞克斯都斯,以及克莱沃葩蒂使得敌军们经过她的床上以后,全体都变成忠实的奴隶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导痰汤, 导套, 导体, 导通角, 导通状态, 导线, 导线测量, 导线螺母接头, 导向, 导向<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接