有奖纠错
| 划词

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于不公正这种概念非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经成了国王的女婿了。

评价该例句:好评差评指正

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿子到有100只野兔四散奔逃的田野上。

评价该例句:好评差评指正

La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.

不想让她的小儿子跟那些大孩子一起听课。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, elle a bénéficié de l'égalité de traitement dans le cas de son plus jeune fils.

她在关系到自己的小儿子方面则明显享有这种平等对待。

评价该例句:好评差评指正

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿子,名叫达力。在他们看,人世间没有比达力更好的孩子了。

评价该例句:好评差评指正

Un espion du roi, caché derrière un arbre a tout vu et il va raconter au roi l’échec du petit paysan.

国王的密探藏在一大树后面看到了这一切,他回去向国王禀告小儿子的失败。

评价该例句:好评差评指正

Votre plus jeune fils parle d’un casting pour trouver le prochain homme de votre vie ! Quelles qualités devrait-il posséder ?

您的小儿子谈到曾组织一次面试为您找下一个生命中的男人!他应该具备什么品质?

评价该例句:好评差评指正

Merci bien, madame. Le garcon arrive au château. Le roi a déjà goûté beaucoup de figues, on lui en apporte de partout.

“恩,谢谢你,夫人。”小儿子到了城堡。国王已经尝了许多从全国各的无花果了。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait quitté l'Iran sans difficulté, en compagnie de son fils cadet, avec un passeport valide et le visa qu'elle avait obtenu auparavant.

撰文人和她的小儿子拿着有效护照以及事先获得的签证顺利离开了伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Benoît regarde autour de lui: la cour est réunie autour du roi, tout le monde rit et se moque du petit paysan.

非常感谢。小儿子到达了城堡。国王已经品尝了许多无花果,有人立即将他带给国王。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这医师,宝宝的救命恩人,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下时,便立刻告诉了他。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王和我的敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王的小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我的敌人威廉三世-- 英国国王的小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme également que le fait qu'elle ait été privée arbitrairement de la garde de son fils cadet constitue une violation du droit de ne pas être l'objet d'immixtions illégitimes dans sa vie privée, consacré à l'article 17 du Pacte.

4 提交人还宣称,该裁决任意剥夺了她对小儿子的抚养权,构成了违反《公约》第十七条规定,其个人隐私不受非法干涉的权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

6 De même, en ce qui concerne la violation de l'article 17 invoquée par l'auteur parce qu'elle a été privée de la garde de son fils mineur, le Comité observe qu'il ne lui appartient pas d'examiner les faits et éléments de preuve et que l'auteur n'a pas démontré que l'appréciation de ceux-ci par les tribunaux nationaux ait été arbitraire ou équivalente à un déni de justice.

6 关于提交人根据她被剥夺了对小儿子抚养权的理由,声称出现了违反《公约》第十七条的情况,委员会也指出它无权审查案情的事实和证据,而且提交人并未证明,国内各法庭对案情事实的评估是任意性的或相当于剥夺公正的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kapok, kapokier, kaposi, kaposi(sarcome de), kappa, kaput, karachaïte, karachi, karagan, karaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Chez nous, dans notre famille, Tom, c'est le cadet, Emma, c'est l'aînée.

在我们家,Tom是小儿,Emma是长女。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Alors, les petits garçons ne racontent plus à leur maman les chagrins qu’ils ont ?

“怎么,小儿不再把烦恼告诉妈妈了?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话

L'aîné eut le Moulin, le second eut l'âne, et le plus jeune n'eut que le Chat.

大儿分到了磨坊,二儿拿走了驴小儿只能分到那只猫。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand il y a trois enfants, on a un aîné, un cadet et un qui est entre les deux.

有三个孩时,便有大儿小儿,还有二儿

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Mais pas les deux plus jeunes fils, ici au second plan, qui sont des anciens pensionnaires du centre.

但背景中两个小儿,却不是秃头,他们,曾进过这家教养所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Expliquons comment les Thénardier étaient parvenus à s’exonérer de leurs deux derniers enfants, et même à en tirer profit.

我们来谈谈德纳第两口是怎样摆脱他们对两个小儿任,甚至从中找些好处

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Elle fit alors appeler Jacob, son fils cadet.

然后她打电话给她小儿雅各。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’elle demanda à son mari que le lit de Stanislas-Xavier, le plus jeune, fût reporté dans sa chambre.

她央求丈夫把小儿斯坦尼斯拉—克萨维埃床再搬回她房间,但是没有用。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Troisième fils de la famille, et n'ayant appris aucun métier, ma tête commença de bonne heure à se remplir de pensées vagabondes.

我是家里小儿,父母亲没让我学谋生手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,一心想出洋远游。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans une famille, quand il y a plusieurs frères, l'aîné, c'est le plus âgé et le cadet, c'est le moins âgé, le plus jeune.

当家中拥有多位兄弟时,长是年纪最大那位,小儿则是年纪最小、最年轻那位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusqu'à nouvel ordre, entendez bien ceci : quand je verrai cette croix, vous serez le fils cadet de mon ami le duc de Chaulnes.

在没有新命令之前,请您听好:当我看见这枚勋章时,您就是我朋友肖纳公爵小儿

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et se jetant sur le cœur de Jean, elle s’écria, l’âme en détresse : — Sauve-moi de lui, toi, mon petit, sauve-moi, fais quelque chose, je ne sais pas… trouve… sauve-moi !

她扑到了让胸前,心烦意乱,嚷道:“让我躲开他,你,我小儿,救救我,干点什么,我不知道… … 想出个法… … 救救我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Le soir du jour où elle avait fait livraison de ses deux petits à la Magnon, avec la volonté bien expresse d’y renoncer à jamais, la Thénardier avait eu, ou fait semblant d’avoir, un scrupule.

德纳第大娘对她两个小儿,原已下定决定永远抛弃不要了,可是在把他们交付给马侬姑娘那天晚上,她忽然感到心虚,或是故意装作心虚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusqu’à nouvel ordre, entendez bien ceci : quand je verrai cette croix, vous serez le fils cadet de mon ami le duc de Chaulnes, qui sans s’en douter est depuis six mois employé dans la diplomatie.

在没有新命令之前,请您听好:当我看见这枚勋章时,您就是我朋友肖纳公爵小儿,六个月之前就被雇用在外交界工作,不过自己并不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez, karibibite, kariokinèse, kariopilite, karite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接