有奖纠错
| 划词

1.Cette plage isolée est un vrai paradis.

1.尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette plage isolée est un vrai paradis.

2.尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

3.Lorsque le calme est revenu, 15 personnes avaient été tuées et plus de 130 avaient été blessées.

3.尘嚣平定之后发现15人已死亡,130多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

4.La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

4.此时,有关一位德爵将这些珍贵纪念品纳入了私人收藏传言尘嚣日上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage, bouchonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,他俩以相节奏、相量齐头并进,他们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云鹤般优哉游哉。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Elles virent les jeunes gens sortir du cabaret Bombarda bras dessus, bras dessous ; ils se retournèrent, firent des signes en riant, et disparurent dans cette poudreuse cohue du dimanche qui envahit hebdomadairement les Champs-Élysées.

她们看见那些年轻人挽着手走出蓬巴。他们回转头来,笑嘻嘻对着她们挥了挥手,便消失在爱丽舍广场每周都有那种星期日尘嚣中去了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue, bouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接