La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.
城堡和城堡脚下村子,可危啊。
La paix qui a été rétablie est précaire.
已经恢复和平可危。
Or, c'est l'avenir et la santé de la population qui sont en jeu.
该国人民未来与健康可危。
Comme nous l'avons entendu, la situation à Gaza demeure précaire.
我们听到,加沙局势依然可危。
La sécurité et la stabilité de la planète tout entière sont en jeu.
安与稳定现在可危。
Ce qui est en jeu, c'est sa crédibilité au Rwanda.
它在卢旺达境誉可危。
Il a confirmé que la situation économique du pays était extrêmement précaire.
他确认,该国经济状况可危。
Tous ces accomplissements, cependant, sont en danger.
然而,所有这一切成就都可危。
La situation humanitaire à Gaza reste délicate.
加沙人道主义局势仍然可危。
La situation en matière de sécurité durant la période considérée est demeurée précaire.
报告所述期间安局势仍然可危。
C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.
不扩散制度真正完整性可危。
L'économie mondiale semble plus précaire et inégale.
世界经济似乎更加可危和不公平。
La situation humanitaire en Somalie reste précaire.
索马里人道主义局势可危。
La situation en matière de sécurité alimentaire à Gedo est précaire.
盖多粮食安局势可危。
La situation humanitaire en Angola demeure précaire.
安哥拉人道主义局势仍可危。
Pourtant, aujourd'hui, l'état de droit est en péril aux quatre coins du monde.
但是,当今世界各地法治可危。
La crise alimentaire a mis des centaines de millions de personnes dans une situation précaire.
粮食危机已使数亿人处于可危境地。
Elle place des milliers de Palestiniens dans une situation des plus précaires.
这使数千巴勒斯坦人处境可危。
Cette situation précaire ne profite à personne.
这种可危局势对谁都没有好处。
Les Tribunaux internationaux se trouvent eux aussi dans une situation financière précaire.
国际法庭财务情况也是可危。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais depuis dix ans, cet équilibre est en péril.
但自从10起,这种平衡岌岌可危。
La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.
国王斯坦尼斯劳斯招待宾客名声岌岌可危。
La Roumane, oui, sait que tout se joue là, dans les prochaines secondes.
,马尼亚人知道,在接下来几秒钟内,一切都岌岌可危。
A la clé, une qualification pour les 8es de finale.
八强决赛资格岌岌可危。
Ce soir, la situation est toujours précaire.
晚,局势依然岌岌可危。
On a des retraités en situation de précarité.
我们退休人员处境岌岌可危。
Ce sont nos stocks qui sont en jeu.
- 我们股票岌岌可危。
C’est la conservation du poumon du monde qui est en jeu.
保护世界肺岌岌可危。
Il en va de la liberté dans une Europe unie.
在一个统一欧洲,自由岌岌可危。
Aujourd'hui, un grand nombre de Français sont dans une situation précaire.
如,大量法国人处境岌岌可危。
Je me retrouve en situation précaire très rapidement.
我很快发现自己处于岌岌可危境地。
Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.
20135月,天,局势仍然岌岌可危。
Aujourd'hui, combien sont toujours dans une situation de précarité?
如,还有多少人仍处于岌岌可危境地?
Mais c'est pourtant là, paradoxe, que se joue le sort de Kiev.
但自相矛盾,基辅命运岌岌可危。
En jeu ce soir, une place pour la phase finale de cette nouvelle compétition.
晚岌岌可危,这这项新比赛最后阶段一席之地。
Et la majorité de Joe Biden ne tient qu'à un fil.
乔·拜登(Joe Biden)多数党岌岌可危。
120 000 emplois et 9 milliards d’euros de recette sont en jeu.
120,000个工作岗位和90亿欧元收入岌岌可危。
Un jouet à mettre entre toutes les mains. Il en va de toutes les couleurs.
- 一个玩具,放在所有人手中。所有颜色都岌岌可危。
Pour ce vigneron, une partie de l'avenir de la profession se joue ici.
- 对于这位酿酒师来说,该行业未来部分内容在这里岌岌可危。
Là, du côté de tristan, la solidité de sa pièce est encore précaire.
在那里,在特里斯坦一侧,他作品坚固性仍然岌岌可危。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释