On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就以把整个人类集中在太平中一个最小的上。
Nous sommes allés à l’îlot Roaud, qui est le seul îlot possédé par la Syrie.
我们还去了叙利亚唯一的Roaud,不大,比厦门的鼓浪还稍小些。
Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当你发现一座的时候,假如它不属于别人,那同样应该归你所有。
Babeldaob, la plus grande, s'étend sur 334 kilomètres carrés.
最大的巴伯尔图阿普面积129平方英里。
Et l'ensemble des villes et villages palestiniens sont devenus des îles dans un océan.
所以,所有的巴勒斯坦城市和村庄都成了海中的。
Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.
第三,在这个相互关联的世界,没有哪个区域一个自立的。
Il y a aussi plusieurs îlots inhabités au nord des îles Loyauté.
洛亚蒂群以北还有几个无人居住的。
Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.
在际舞台上,我们继续重申我们对小家联盟的声援。
Je vis entre ces deux Afghanistan et je vois apparaître des îlots de paix.
在我经历两个阿富汗的人生航程中,我看到了和平的。
À cet égard, je voudrais associer Vanuatu aux déclarations faites par les autres pays insulaires.
在这方面,我们瓦努阿图赞成其他家所作的发言。
Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.
一位诗人曾经写道,任何人都不一个孤立的。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
际毒品贩运活动给我们的造成了安全方面的严重影响。
En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.
一般来,这些不在风暴的轨道里。
Il a également reçu des terres en vue de créer un élevage des moutons Merinos.
这一切明,布宜诺斯艾利斯当局对在本南部的部分和大陆部分建立长住居民点十分关心。
Nombre de problèmes qui se posent donc aux petits États insulaires sont également les nôtres.
因此,家面临的许多问题也我所面临的问题。
L'intrusion d'eau salée nuit à la viabilité des établissements humains sur nombre d'îles.
海水入侵正在影响许多定居点的生存能力。
Notre île, qu'on appelle l'île Rouge, pourrait redevenir l'île Verte qu'elle était auparavant.
我们这个现在有“红”之称的,以再次成为一个绿。
Il s'agit là d'un sujet de grande préoccupation pour les pays membres de l'Alliance.
这小家联盟的一个极大关切。
À Fuah Mulaku, île éloignée des Maldives, le Danemark encourage la construction d'un port.
在福阿姆拉库,即马尔代夫的一个偏远的,我们正在支持建设一个海港。
Leur insularité et leur taille les rendent particulièrement vulnérables.
由于这些家的状况和面积,遭受此种影响的危险非常严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最屿上。
Le centre de l’île offre des paysages montagneux et tropicaux de toute beauté.
在屿中央有美丽山区景色和热带景观。
C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.
这是一项旨在保护屿税收。
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这是一座非常古老屿,被渴望权力神所诅咒。
28 ans et quelques mois sur une île déserte.
在一座荒芜屿上度过了28年外加几个月。
On est allés se balader dans les îles croates.
我们去克罗地亚屿上逛。
C'est plutôt une île célèbre pour ses statues.
确切地说,它是一座因其雕像而闻名屿。
Colomb a atteint une île des Antilles, l'actuelle Haïti, mais il se croyait en Inde.
哥伦布到达了西印度群一个屿,也就是今天海地,但他以为自己是在印度。
La Martinique est une île magnifique avec des décors de carte postale.
马提尼克是一个美丽屿,有明信片上风景。
Les plages du nord de l'île sont très différentes des plages du sud.
屿北部海滩与南部海滩非常不同。
Je croyais, dis-je, que la formation de ces îles nouvelles était terminée.
“我还以为这些屿形成早已经结束呢。”我说。
Ah non ! Ah c'est mort ! C'est mort, je quitte pas les îles !
啊不!这不行,我不会离开屿!
C'est un ensemble de trois îles qui compte moins de 6 000 habitants.
这是由三座屿组成群,人口不足6000人。
Ces trois îles font 242 kilomètres carré.
这三座屿总面积为242平方公里。
En 1996 Disney achète une île aux Bahamas qui est renommée Castaway Cay.
1996年, 迪士尼购买了巴哈马群一座屿,并将其更名为漂流。
Chaque île a ses particularités culturelles et historiques.
每个屿都有自己文化和历史特点。
Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.
因为他们失去了保护他们屿第一道防线。
Et même là, certaines raies ont une piqûre mortelle !
即使在有泻湖屿上,一些黄貂鱼也可能致命!
Hercule doit donc capturer la bête qui ravage toute l'île.
因此,赫拉克勒斯必须捕捉这个正在摧毁整个屿野兽。
Elle fait partie des 400 îles de l'archipel de Shengxi.
它是盛西群400个屿中一员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释