有奖纠错
| 划词

Les prêtres renforçaient la légitimité du puissant mana des chefs grâce à des cérémonies religieuses.

司祭通过宗教仪式,使酋长崇高威望更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ces importantes et prestigieuses fonctions vous incombent à juste titre et votre grand pays mérite d'être honoré.

你担任这一具有崇高威望重要职位理所当然,贵国也应享此荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport, annoncé pour décembre, sera l'expression de la sagesse collective des membres du Groupe, qui jouissent d'un profond respect.

预计今年12小组报告将是威望崇高小组成集体智慧产物。

评价该例句:好评差评指正

La décision généreuse de M. Clinton de mettre son prestige exceptionnel, ses qualités de dirigeant et son expérience remarquables au service du peuple haïtien est vraiment digne d'éloge.

克林顿先生慷慨决定崇高威望、杰出领导才能和经验为海地人民服务,这确实值得赞许。

评价该例句:好评差评指正

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会是有特权酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高个人威望

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont travaillé à vos côtés alors que vous étiez Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies se souviennent de la haute autorité dont vous jouissiez auprès de vos collègues.

那些在你担任常驻联合国代表期间曾与你并肩工作过人都会记得你在同事们当中享有崇高威望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite, sartorius, sartre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Par respect pour votre immense réputation, je demanderai à mon consultant scientifique d'examiner ce document.

“出于对您崇高威尊敬,请我科学吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接