有奖纠错
| 划词

Mon travail est à peu près fini.

工作差不多要结束了。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

这两种料子价格差不多完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.

当我们到达Mme Forrester时候差不多已经2点钟了。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.

今年预测为差不多同样生产水平,如果不是更高话。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.

对非教育倡议评价差不多已完成。

评价该例句:好评差评指正

Or, Nauru le paye près de deux fois plus.

瑙鲁买价差不多是这一数字两倍。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de conseillères municipales a presque doublé.

市议会中议员比例差不多翻了一翻。

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).

年轻人毒瘾差不多是整个人口毒瘾率两倍。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.

第一眼就是那个长着大胡子锡克大个子,他胡子差不多留到了腰部。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.

凡是体处理土著人民问题项目差不多都是规模较小

评价该例句:好评差评指正

Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.

基斯马尤港收费差不多翻了一番,马安港则要到翻两番样子。

评价该例句:好评差评指正

Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.

多溴二苯醚神经毒性效应与现已观察到多氯联苯毒效差不多

评价该例句:好评差评指正

Son opinion avoisinait la mienne.

意见和我差不多

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

在劳动力市场中人数差不多同男子一样多。

评价该例句:好评差评指正

Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.

来说这些庙会里活动都是差不多,但是各自又有不同看点,对于各地旅游观光业可是有着很大贡献呢。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.

我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标差不多已实现。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.

差不多一半挪威小学和初中只有不到100名学生。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que le Comité a rejeté des arguments comparables, sur cette base, dans l'affaire Rajan c. Nouvelle-Zélande.

缔约国指出,委员会曾经在Rajan诉新西兰案 中据此驳回了与之差不多论点。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大反响。差不多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正

Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.

在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期差不多每天工作接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant, méprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.

对我来说差不多

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elle avait en ce point le goût des femmes de sa taille.

她对和她身材差不多女人很有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.

的确学语时,有时也会遇到差不多情况。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?

如何解释所有颜色差不多位置,除了黄色以外?

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Elle sera de retour en fin de matinée.

她应该在差不多中午时候回来吧。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

差不多所有创作者

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区一样,或者至少差不多

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦削、灰白头发、年龄好像和她差不多女士陪着她一起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart des autres Gryffondor n'avaient pas encore fini de dîner.

差不多所有同学还在下面吃晚饭呢。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Bon occupation, c’est un peu comme hobby.

occupation和hobby意思差不多

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直同样桌子,同样椅子和差不多一样顾客。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.

他名叫于勒,姓呢… … 达尔莽诗或者达尔往诗,总而一个和差不多姓。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.

所以它和成年巨齿鲨大小差不多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il n'aurait pas pu espérer mieux.

他考得不错,跟他所预想差不多

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.

他发现在那个差不多餐厅里,她坐在一张椅子上打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’une congestion cérébrale, à ce qu’il paraît, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?

“据说脑充血,也许中风,那两种病症差不多?”

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

A peu près euh... en coton, il y a pas mal de couleurs.

差不多,也有不少不同颜色

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quinze milles, à peu près le chemin que nous avons fait hier.

“25公里,和昨天走路程差不多。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai eu la même semaine que vous, monsieur le Premier Ministre.

个星期我跟你遭遇差不多,首相。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et, de fait, dès son premier jour à l'université, tout avait été comme il l'avait imaginé.

刚进大学时,一切与他想象中差不多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara, mer de marmara, mer de moelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接