有奖纠错
| 划词

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦在哪呢?

评价该例句:好评差评指正

Entre ce modèle et l'autre, je ne vois pas la différence.

我没有看出这个和那个样式之间

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.

在这两个同义词之间有一种几乎难以觉察色彩

评价该例句:好评差评指正

Quelle sont les différences entre la comptabilité chinoise et celle de France ?

法国会计和中国会计是什么?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿时间长短也会导致香味

评价该例句:好评差评指正

Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.

两种就是项目碳减排值。

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.

这位作者善于刻划人物性格上微细

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent tenir compte également des divers systèmes législatifs des États.

它们也必须考虑到各国不同立法之间

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.

她想知道这两组数据存在重大原因。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux différencier les substances organiques et inorganiques.

我们认为,这将更好地反映我们如何界定有机化学品和无机化学品之间

评价该例句:好评差评指正

La structure des dépenses des ménages est très différente dans les villes et les villages.

城市和农村家庭花费其家庭总收入方式有着明显

评价该例句:好评差评指正

Les apports d'investissement étranger direct varient beaucoup suivant les régions et suivant les PMA.

各区域及各最不发达国家之间在外国直接投资流量方面存在着相当大

评价该例句:好评差评指正

Or, cet écart « réel » n'apparaît pas dans un classement ordinal.

但是,顺序排名办法没有反映这种“真正

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur du désavantage des filles dans le secteur de l'éducation varie considérablement suivant les pays.

妇女在受教育方面不利况在各国间很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有做法。

评价该例句:好评差评指正

La disparité entre les deux textes et leurs auteurs est manifeste.

这两个案文之间及其作者之间昭然若揭。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité des revenus augmente entre les pays et au sein de ceux-ci.

收入在国家之间和国家内部都越来越严重。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait noter la grande variété des contenus, formes, auteurs et destinataires de ces actes.

委员们注意到,各个行为在形式、内容、行为者和行为对象方面有着极大

评价该例句:好评差评指正

Les disparités entre zones rurales et zones urbaines dans ce domaine sont encore impressionnantes.

城市和农村地区入学率之间仍然存在明显

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia, heyite, heyrovskyite, Hf, Hg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.

失业人和工作人之间差别很小。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Une théorie ne pourra jamais expliquer toutes les nuances de votre personnalité.

没有一种理论可以解释你性格中所有差别

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais globalement, je trouve qu'il y a quand même une petite différence.

但总体来说,我发现还是有一些差别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.

差别,表达程度更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Gaëlle va également constater un écart de 10 grammes sur ses saucisses.

Gaëlle也会注意到她香肠上有10克差别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有一些差别就是我们即将看到

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil obéit, et fut très-étonné de n’éprouver aucune sensation de chaud ni de froid.

康塞尔照着我话做了,但他很奇怪感觉不到有任何冷热差别

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.

了解差别可以避免可怕尴尬

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ça fait une sacré différence quand même.

确实是一个巨大差别

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种貌之间差别几乎也给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !

“我和杨冬研究差别很大!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

差别会让你觉得很谦虚。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une petite de différence, mais ça donne un côté beaucoup plus professionnel à la phrase.

虽然只是差别,但让句子听起来更专业。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.

对于距离测量来说,在精确度上差别并不大,大约10%。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je me suis focalisé sur un podcast pour vraiment ne pas trop diversifier ce que j'entendais.

我把重点放在一个播客上,以便我听内容差别不要太大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.

他对社会地位差别具有一种强烈、天生感觉。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Comme dans tous les pays, d’une taille à l’autre, il y a deux points de différence.

就像和其他国家一样,从一个尺码到另一个尺码,有两码差别

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors là, nuance, nuance. Les Suisses sont de plus en plus Européens par la force des choses.

,真只有一些差别。由于一些事情助推瑞士人真越来越欧洲化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, il y avait une grande différence entre le français de Versailles et le français de Paris.

所以,凡尔赛宫法语和巴黎法语有很大差别

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.

其实,大西洋些鱼类跟我们以前观察过,并没有根显著差别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hickory, hidalgoïte, hiddénite, hideur, hideusement, hideux, hidimètre, hidradénome, Hidrastis, hidrocystome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接