有奖纠错
| 划词

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦在哪呢?

评价该例句:好评差评指正

Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.

两种就是项目碳减排值。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une grande différence entre cinquante et trois.

和3年两者是有重

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés pour s'y adapter.

专业人员应当接受有关这些培训和教育。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait connaître la raison d'une différence aussi marquée entre les deux séries de chiffres.

她想知道这两组数据存在重原因。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il un mécanisme chargé de superviser et de corriger les différences de salaires?

存在着监测和处任何工资机制吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités s'expliquent en général par le budget dont dispose chaque organisation.

一般来说,原因在于现有预算。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.

巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着国家。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes générations ne réagissaient pas de la même manière à l'internet.

各代人之间使用互联网这一传媒况是有

评价该例句:好评差评指正

L'éducation semblait être le principal facteur d'explication de la différence entre pauvres et non-pauvres.

教育似乎是能解释贫穷与否之间唯一最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques liées aux salaires doivent fournir davantage d'informations sur ces écarts.

与工资有关统计数字必须提供关于工资更多资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est apparue dans les années 70 lors du réaménagement opéré dans l'enseignement secondaire.

这种趋势是在20世纪70年代随着中学教育内部出现而开始

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités que l'on exige des garçons et des filles devraient être identiques.

对男童和女童要求系统,就两者责任而言,是不应该有

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses causes sont à l'origine de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes.

男女工资存在有很多潜在原因。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels devraient être sensibilisés à ces différences et formés sur les façons de s'y adapter.

专业人员应当接受有关这些培训和教育。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels devraient être informés de ces différences et formés sur les façons de s'y adapter.

专业人员还应受到有关这种培训和教育。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.

非洲无疑是受当代世界悬殊影响最区域。

评价该例句:好评差评指正

Entre ce modèle et l'autre, je ne vois pas la différence.

我没有看出这个和那个样式之间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grand-duché, grande, grande base de trapèze, grande comore, grande ligne, grande surface, grande-bretagne, grande-duchesse, grandement, grandesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.

他对社会地位差别具有一种强烈、天生感觉。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.

这些差别会让你觉得很谦虚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça c'est une nuance où on exprime une intensité supérieure.

这有差别,表达程度更加强烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça fait une sacré différence quand même.

这确实是一个巨大差别

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les vérités sont souvent dans le fait de nuancer.

真理往往处于差别过程中。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.

失业人和工作人之间差别很小。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais globalement, je trouve qu'il y a quand même une petite différence.

但总体来,我发现还是有一些差别

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.

两种面貌之间差别几乎也给人留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais les recherches que menait Yang Dong sont si éloignées des miennes !

“我和杨冬研究差别很大!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aux spectateurs de rassembler les pièces d'un puzzle tout en nuances.

观众需要将充满差别拼图碎片拼凑在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.

嗯,渐强是我们所差别一部分。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connaître les différences subtiles peut t'éviter l'embarras tant redouté.

了解差别可以避免可怕尴尬局面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有一些微妙差别!这就是我们即将看到

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil obéit, et fut très-étonné de n’éprouver aucune sensation de chaud ni de froid.

康塞尔照着我话做了,但他很奇怪感觉不到有任何冷热差别

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, il y avait une grande différence entre le français de Versailles et le français de Paris.

所以,凡尔赛宫法语和巴黎法语有很大差别

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Gaëlle va également constater un écart de 10 grammes sur ses saucisses.

Gaëlle也会注意到她香肠上有10克差别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et on ne trouve pas ce parfum partout, c'est ce qui fait une petite différence aussi.

而且这种香水并不是随处可见,这也是造成差别原因。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Oui, enfin il y a quand même trente-cinq degrés de différence entre ici et là-bas !

“是啊,这里和我们那里就有35度差别!”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour les mesures de distance, ça ne fait pas une grande différence de précision, environ 10%.

对于距离测量来,这在精确度上差别并不大,大约10%。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Comme dans tous les pays, d’une taille à l’autre, il y a deux points de différence.

就像和其他国家一样,从一个尺码到另一个尺码,有两码差别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接