有奖纠错
| 划词

La vision de Barcelone reste plus que jamais d'actualité.

巴塞罗那理想仍然令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.

他拥有巴塞罗那位。

评价该例句:好评差评指正

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗那面对的则是成功的危机。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé l'article 18 qui était jugé conforme à l'arrêt rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction.

有人表示支持第18条,认为该条符合巴塞罗那电车公司判例。

评价该例句:好评差评指正

A Barcelone, la municipalité encourageait les entreprises à investir dans la ville, où les possibilités d'investissements étaient nombreuses.

巴塞罗那,地方政府鼓励公司在城市投资,那里有许多的投资机会。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé le paragraphe 1 qui était jugé conforme aux principes de l'affaire de la Barcelona Traction.

有人表示支持第1款,认为它符合巴塞罗那电车公司的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

À Barcelone, la municipalité encourageait les entreprises à investir dans la ville, où les possibilités d'investissements étaient nombreuses.

巴塞罗那,地方政府鼓励公司在城市投资,那里有许多的投资机会。

评价该例句:好评差评指正

La participation active de la Libye au processus euro-méditerranéen de Barcelone serait particulièrement bienvenue à cet égard.

利比亚积极参加巴塞罗那欧洲-地中海进程是这一方面尤其受到欢迎的举动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'arrêt Barcelona Traction, la Cour a fixé un critère plus strict pour déterminer la disparition d'une société.

但在审理巴塞罗那电车公司上,法院为定公司的消亡更高的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de Barcelone (initiative EUROMED) offre un cadre de dialogue entre l'Union européenne et ses partenaires méditerranéens.

欧洲地中海巴塞罗那进程为欧洲联盟与其地中海合作伙伴之间的对话提供框架。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe a été réaffirmé avec force par la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Barcelona Traction.

国际法院在审理巴塞罗那电车公司时有力地重申这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par ailleurs réaffirmé les nombreux engagements qu'ils avaient pris aux réunions ministérielles de Londres et de Barcelone.

他们又重申在伦敦和巴塞罗那举行的以前部长级会议上作出的广泛承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'idée développée par la Cour internationale de Justice, dans l'affaire de la Barcelona Traction et par la suite.

国际法院在《巴塞罗那电车公司》和以后的件中隐约地提到这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, le neuf devrait être construit sur l'ancien comme c'est le cas à Manhattan, Buenos Aires et Barcelone.

有些发言者认为,新的应建在旧的基础上,例如曼哈顿、布宜诺斯艾利斯和巴塞罗那

评价该例句:好评差评指正

La CSCM a inspiré de nombreux processus similaires et a avancé d'importantes idées et éléments pour le processus de Barcelone.

该进程鼓舞多项类似进程,并为巴塞罗那进程提供重要构想和构件。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Nottebohm a été abondamment citée lors des plaidoiries devant la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Barcelona Traction.

Nottebohm在国际法院对巴塞罗那电车公司的辩论中占突出地位。

评价该例句:好评差评指正

M. Gorbachev a fait remarquer que c'était la troisième fois qu'il participait aux activités du Forum universel des cultures à Barcelone.

戈尔巴乔夫先生注意到,这是他第三次参加在巴塞罗那举办的全球文化论坛的活动。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la protection des actionnaires, il semble que la CDI ait élaboré ses projets d'articles en suivant la jurisprudence Barcelona Traction.

关于股东的保护,委员会好像是根据巴塞罗那电车公司的判词拟定条款草的。

评价该例句:好评差评指正

M. Olivio Dutra a déclaré que c'était un honneur pour lui de coprésider la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone.

Olivio Dutra先生说,他荣幸地担任在巴塞罗那举行的世界城市论坛第二届会议的联合主席。

评价该例句:好评差评指正

Cette question avait troublé plusieurs juges dans l'affaire de la Barcelona Traction, mais elle a aussi troublé des juridictions et des auteurs.

这个问题使审理巴塞罗那电车公司的好几位法官伤神, 也使法院 和者们 费心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


streamer, strelite, strelkinite, strengite, strepotcoccie, streptastres, streptidine, streptimidone, strepto, streptobiosamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.

巴塞罗那的海滩配备了一切应有尽有的设备。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.

你好!打电话是为了咨询关于巴塞罗那的住所情况。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais pas encore à Madrid et Barcelone, où des restrictions restent en vigueur.

但是在马德巴塞罗那,隔离仍未解除。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Et nous voici au cœur du quartier historique de Barcelone.

现在们位于这个巴塞罗那的历史性的城区的中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Re-game over, et Carcassonne est vendu en plus, au comte de Barcelone.

比赛再结束,卡尔卡松被卖给了巴塞罗那伯爵。

评价该例句:好评差评指正
别笑!是法语学习书

Oui, je pars en vacances cet été. Je vais aller en Espagne à Barcelone.

去,这个暑假去度假。准备去西班牙巴塞罗那

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Hey ! Si on allait à Barcelone ?

嘿。们去巴塞罗那吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Marseille se trouve a à peu près 500 km de Barcelone, d’accord ?

马赛在离巴塞罗那多500公的地方,知道吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'allie à Carcassonne, Narbonne et Barcelone contre son ancien allié.

他与卡尔卡松、纳博讷巴塞罗那结盟,反对他的前盟友。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Notre jeune artiste étudie la peinture à Barcelone, puis à Madrid.

们的小艺术家在巴塞罗那学习绘画,后在马德学习。

评价该例句:好评差评指正
别笑!是法语学习书

Oui, moi aussi, j’aime beaucoup cette ville. Et vous ? Où est-ce que vous partez ?

是的,也很喜欢巴塞罗那。您呢?您要去哪儿?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Florian Delorme : Mais d'abord vous parlez de Barcelone.

弗洛安·德洛姆:过您最先提到了巴塞罗那

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c’est ce que décide de faire Xavier il part un an à Barcelone en Erasmus

这就是泽维尔决定做的事情,他参加巴塞罗那的为期一年的Erasmus项目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: À 17 ans, Messi devient le plus jeune joueur à marquer un but pour le FC Barcelone.

17岁时,梅西成为了为巴塞罗那进球的最年轻球员。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Non, moi aussi j’aimerai bien aller à Barcelone figure-toi. Moi aussi ça me ferait plaisir d’y aller.

也很想去巴塞罗那也很乐意去那

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et dis-moi, le toréador, connais-tu Barcelone?

告诉,斗牛士,你知道巴塞罗那吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Le FC Barcelone aime décidément les défenseurs centraux français.

巴塞罗那绝对喜欢法国中后卫。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

À Barcelone, c’est la deuxième étape de cette année à l’étranger.

巴塞罗那,这是今年国外的第二个阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Des manifestations monstres ce soir à Barcelone.

今晚在巴塞罗那举行怪物示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

On se rend à Barcelone pour débuter ce journal.

们去巴塞罗那开始写这本日记。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


striateur, striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接