有奖纠错
| 划词

L'érosion continue de l'euro explique en grande partie cette baisse.

最大部分的降幅是由欧元的继续下降所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'adopter un mécanisme pour s'attaquer aux problèmes posés par les fluctuations des taux de change.

所以,有必要采用一种机制,处理波动引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit par exemple des frais bancaires et des ajustements opérés pour pallier les fluctuations des taux de change.

其中包括银行手续费和波动的数。 拟议为2005-2006年拨款37 900欧元。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc tenir compte des fluctuations des taux de change et de l'inflation pour calculer l'augmentation réelle du budget.

为了得出真实增长数字,必须考波动和通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une perte de change due aux fluctuations monétaires a entraîné des dépenses plus élevées que prévu pour les postes budgétaires concernés.

最后,外汇来往有所损失,因为波动使得有关的细列项目的支出增加。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont demandé des précisions concernant la variabilité accrue des monnaies locales, et les motifs de cette variabilité (inflation ou autres facteurs).

各代表团要求就当地货动幅度加大作出澄清,质询这是由于通货膨胀,还是其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Les autres augmentations de coûts correspondent à des ajustements des frais de fonctionnement liés à l'inflation ou aux fluctuations de taux de change.

其余的费用增长主要缘于通货膨胀和导致业务费用

评价该例句:好评差评指正

Toute majoration d'un engagement, y compris toute majoration due à des fluctuations monétaires, est soumise aux mêmes règles que l'engagement de dépenses initial.

务的任何增加,包括由波动引起的增加,均需按发生原先务时所适用的程序办理。

评价该例句:好评差评指正

Ayant la responsabilité de maintenir la stabilité de la monnaie, ils ont aussi besoin d'informations sur la balance commerciale et la balance des paiements.

为发挥维持稳定的作用,中央银行行长还需要贸易和国际收支资料。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une évolution positive, étant donné les fluctuations de la valeur de la monnaie et des taux de change au cours de l'an passé.

过去一年来和汇率方面的波动,所以这是一个积极的发展。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une politique macroéconomique aboutissant à des taux d'intérêt intérieurs élevés et à des taux de change surévalués n'est pas propice à ce type d'investissement.

然而,宏观经济政策如果导致国内高利率和高估,则不利于此类投资。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la compétitivité globale d'un certain nombre de pays en développement s'est accrue d'une manière spectaculaire sous l'effet d'une dévaluation forcée consécutive à la crise.

换言之,由于在危机之后被迫降低,一些发展中国家极大地提高了总体竞争力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelques pays en développement et pays en transition enregistrent encore un déficit important de leur balance des paiements courants et des taux de change surévalués.

此外,一些发展中国家和经济转型期国家仍然存在经常账户巨额逆差和高估。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des projets financés par l'emprunt dans des marchés naissants sont libellés en monnaie locale et subissaient donc le contrecoup des fluctuations monétaires et des dévaluations.

新兴市场的多数举筹资项目用当地货计算,因此易受波动和贬值的影响。

评价该例句:好评差评指正

À cette difficulté s'ajoute le fait que les États Membres sont peu disposés à éponger les coûts liés à l'inflation, aux fluctuations monétaires et autres ajustements susmentionnés.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与动和通货膨胀有关的费用或上述其他预算额。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi ressorti de l'étude que le taux de cotisation était également sensible à la valeur du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies importantes.

关于第二个数,美元相对于其他主要货动,分析结果表明缴款率容易受这种动的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'article 74 prévoit le versement de dommages-intérêts « égaux à la perte subie », sans dire expressément si cette formule couvre les pertes résultant du changement de valeur des monnaies.

第七十四条规定“损害赔偿额应与损失额相等”,但没有明确指出这一规则是否适用于化造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré la préférence générale pour des taux change souples, la valeur des monnaies est étroitement surveillée par les autorités vu son influence sur les flux réels et financiers.

各国当局倾向于采用弹性汇率,但同时密切监测,以了解对实际资金流动的影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le budget étant libellé en dollars mais une part importante des dépenses étant faite en euros, la situation financière subit l'influence des fluctuations du taux de change.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受波动引起的不稳定性的影响。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise prend note avec satisfaction des informations détaillées fournies par le Secrétariat au sujet des dépenses additionnelles dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change.

日本代表团满意地注意,秘书处提供了关于通货膨胀和波动引起的额外支出的详细资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lit, lit de (sable, coulée), lit mélangé, lit(h)uanien, litage, litanie, lit-cage, litchfieldite, litchi, liteau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接