有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas d'air dans ce tableau.

这幅画的太紧密。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.

有些建议提出对裁军结重新

评价该例句:好评差评指正

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上的小说家,他思他的小说就像一盘棋的

评价该例句:好评差评指正

C'est un appartement bien distribué.

这是一个很好的房间。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle tendance contribue à créer une nouvelle géographie du commerce mondial.

这一新的动态有助于建立起新的世界贸

评价该例句:好评差评指正

Cela laisse présager l'apparition d'une nouvelle «géographie commerciale» dans les pays du Sud.

这预示着在南方一个新的“贸”的出现。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du programme aura un effet positif sur l'accès aux services financiers en milieu rural.

方案支助包括组成一个机框架,以确保有一个的部门并充分协调和执行该战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des efforts sont en voie pour transformer le paysage politique en accroissant la représentation des femmes.

但是,改变政、增加妇女代表的努力正在继续。

评价该例句:好评差评指正

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还想买个大一些的餐柜,可是我们屋内的设计容不下它。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat et ses fonctions lui confèrent un rôle spécial dans l'organigramme global des institutions multilatérales.

贸发会议的职权和职能赋予了该机在多边机的整体中的特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Un additif à l'accord de siège portant sur le réaménagement du nouveau terrain était en cours d'élaboration.

目前正在处东道国协定的增编,其中将列入土扩大后订正的

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle a suivi le plan général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

委员会在这样做的过程中沿用了关于国家对国际不法行为的责任条款草案的总体

评价该例句:好评差评指正

Le projet de mise en page, l'affichage et sont activement juridique avant de créer de nouveaux et mieux dans l'avenir.

此一有计划性的,展现和律正积极迈进、开创更新更好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Notre usine a une disposition rationnelle, est forte dans l'ingénierie, l'assurance de la qualité, de traitement et de manière flexible.

我司工厂,工程技术力量雄厚,质量保证,加工方式灵活。

评价该例句:好评差评指正

Organiser la Division des investigations autour de trois centres : New York, Genève et Nairobi, avec New York pour siège.

对该司做以下安排:以纽约、日内瓦和内罗毕为三个主要中心、总部设在纽约。

评价该例句:好评差评指正

Sa force de dissuasion ne repose plus désormais que sur deux composantes au lieu de trois : les composantes maritime et aérienne.

法国威慑力量的目前仅依赖两个部分,而非以前的三个部分:海上部分和空中部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour commettre une fraude commerciale, le fraudeur doit recueillir des informations pour mettre en place son dispositif et identifier les victimes potentielles.

进行商业欺诈要求欺诈者收集信息,以便设计欺诈并确定潜在的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le versement stratégique de fonds catalyseurs, l'octroi de dons d'un faible montant et les conseils d'experts visent à stimuler d'importants investissements sur place.

催化资金、小笔赠款和专家咨询的战略的目的是带动实的大量投资。

评价该例句:好评差评指正

Le système fournit des renseignements sur l'agencement des locaux à usage de bureaux et d'autres données relatives à la configuration générale des bureaux.

该系统提供了办公室面积的,以及有关办公室总体环境的其他数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake, plume, plumeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Le restaurant japonais a une configuration quand même très spéciale.

日本餐厅布局确实很特别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les économies aussi sur l'agencement des rayons.

节约还体现在货架布局上。

评价该例句:好评差评指正
5分法语

Une des astuces les plus courantes est l'aménagement du magasin.

最常见技巧之一是商店布局

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette disposition montre la hiérarchie dans la famille chinoise.

这种布局显示出中国家庭内等级次序。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ont de puissants logiciels de mise en page, mais ça ne suffit pas toujours.

他们拥有强大布局软件,但这并非总是足够

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室布局和位置缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类空间。

评价该例句:好评差评指正
5分法语

Une interface graphique, c'est le positionnement des menus, des boutons et des fonctionnalités dans la fenêtre.

图形界面是指菜单、按钮和功能,在窗口中布局

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.

万花筒中布局产生于哲学家称作标准所发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Ce n'est pas tracé comme à Paris.

布局不像巴黎那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

L'aménagement est fait maison et Bart s'en est donné à coeur joie.

布局是自制,巴特玩得很开心。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Nous nous sommes donc réapproprié l'aménagement de nos étals commerciaux.

因此,我们重新分配了商业摊位布局

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La règlementation est également très stricte pour l'aménagement des bâtiments et des rues.

对于建筑物和街道布局也有非常严格规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il cherche un nouveau moyen d'identifier le tracé des pièces automobiles.

他正在寻找一种新方法来识别汽车零件布局

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.

为自己建立创作环境,犹如设计花园布局一样, 让自己大胆创意、清晰思维和卓越标准 在园内茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà, à quoi ça ressemble, en fait je filme face au lit, j'ai un peu changé la disposition du set.

这里是它样子,实际上我是面对着床拍摄,我改了一下布景布局

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Chaque détail compte de la signalétique utilisée à l'aménagement de chaque pièce pensé pour convenir à tous.

从所使用标牌到每个房间布局, 每个细节都很重要, 适合每个人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, une fois que les romains s'empareront d'Alésia, ils n'auront qu'à réaménager une cité où tout est déjà bien en place.

事实上,一旦罗马人占领了阿莱西亚,他们所要做就是重新布局这座一切就绪城市。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! si elle avait aperçu son ordure, comme elle l’aurait raccompagnée à la maison ! On bouleversait le quartier, cette année-là.

是呀!如果她遇见了她不肖女儿,又怎么把她带回家去!今以来本区街道布局真大。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toute la salle, depuis la grande table en passant par l'estrade, transpirait une nostalgie qui lui permit de reconnaître immédiatement où il se trouvait.

从大圆桌、主席台和总体布局体现怀旧情结中,罗辑立刻就知道这是哪里。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est très très aménagé, mais après la plage était très belle faut le dire, la mer était magnifique, j'ai été surprise de la propreté.

布局非常非常好,但海滩非常漂亮,我必须承认,大海很壮观,它干净让我感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve, plurivocité, plurivoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接