有奖纠错
| 划词

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

评价该例句:好评差评指正

Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.

神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.

Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.

Cité Evangélique de Kolwezi(希)Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.

Fleuve d'eau vive教会(希)Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。

评价该例句:好评差评指正

Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.

在举行布道这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。

评价该例句:好评差评指正

L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.

由于宗教特性日益成为政治行动基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题重要舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.

特别代表收到可报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益问题。

评价该例句:好评差评指正

Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.

申诉人认为,关于在面谈中声明于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。

评价该例句:好评差评指正

Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.

佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重生存权。

评价该例句:好评差评指正

En août, le Comité d'État pour les affaires religieuses a refusé à l'Union des chrétiens de l'Évangile l'autorisation d'inviter un pasteur nigérien à prêcher dans trois de ses églises au motif que cette visite n'était pas «opportune».

,国家宗教事务委员会拒绝允许全福音联盟邀请一位尼日利亚牧师到三个教堂布道,理由是访问“没有益处”。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la multiplication de sectes religieuses, la montée de l'intégrisme avec toutes les conséquences que cela engendre, ont amené le gouvernement à prendre des mesures suivantes : interdiction de la prédication publique, fermeture de certains centres d'apprentissage coraniques, poursuite judiciaire contre des leaders religieux dont les prêches sont de nature à troubler l'ordre public, etc.

但是宗教派别繁多、原教旨主义抬头带来了种种后果,促使政府采取了以下措施应对:禁止公共场合传教、关闭一些古兰经学习中心、对因布道造成公共秩序混乱宗教领导人予以司法起诉,等等。

评价该例句:好评差评指正

La plus importante de ces manifestations, à laquelle ont participé jusqu'à 6 500 personnes réunies à Gracanica, dans la région de Pristina, pour entendre l'évêque Anastasie, de la République fédérale de Yougoslavie, a été pacifique, conformément à l'appel au calme lancé par l'évêque ainsi qu'aux appels analogues lancés par le Président Kostunica de la République fédérale de Yougoslavie.

最大一次是和平,多达6 500人聚集在普里什蒂纳格拉查尼察听取来自南斯拉夫联盟共和国阿纳斯塔西主教布道们听从了主教关于克制呼吁以及南斯拉夫联盟共和国总统科什图尼察类似呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Il répond à l'objection du requérant selon laquelle dans le compte rendu de l'entretien il n'est pas mentionné qu'il avait été arrêté une semaine après son altercation avec l'imam, et il renvoie aux minutes dans lesquelles il est effectivement dit que le requérant a été arrêté après la fermeture de son atelier, une semaine après le prêche du vendredi.

申诉人声称面谈调查记录没有指出与伊玛姆发生争执一周后被捕,缔约国对此做出了答复,指出面谈记录实际上指出星期五布道一周后店铺被关,随后被捕。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA a appuyé l'initiative novatrice de groupes religieux hindous dans le cadre de laquelle plus de 70 éminents chefs religieux venus des quatre coins de l'Inde se sont engagés à incorporer des informations sur le sida dans les programmes d'éducation et de formation religieuses de leurs futurs collègues, ainsi qu'à évoquer le sida dans leurs discours, rituels et festivals.

艾滋病规划署支持印度教团体提出一个开创性倡议,来自印度各地70多名著名宗教领导人聚会一堂,承诺把有关艾滋病毒信息纳入宗教教育和对未来宗教领导人培训中,同时把艾滋病知识纳入布道、仪式和节庆活动中。

评价该例句:好评差评指正

Citons quelques exemples: en août, des agents de l'Agence nationale des renseignements à Lubumbashi ont effectué une descente à Radio Hosanna, saisi le matériel et arrêté six membres du personnel, suite à la diffusion d'une prédication du pasteur Albert Lusuka, accusé d'inciter les populations à la révolte dans un discours où il avait critiqué la corruption et la mauvaise gouvernance dans le pays.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师布道后,因牧师被控发表了指责该国腐败现象和执政不善状况讲话,煽动人们进行反叛,希国家情报机构人员没收了该电台设备并逮捕了六名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.

在向移民委员会提交陈述中,申诉人声称,因为布道只涉及以往问题,和伊玛姆发生了争执,一周后被捕;在向外侨上诉委员会提交陈述中,申诉人声称,曾向伊玛姆说,认为皈依其宗教更好,次日被捕;在向委员会提交陈述中,申诉人称,在一次探讨同性恋问题布道中对毛拉大叫大喊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe, pulque, pulsant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On sentait que Paneloux avait fini. Au dehors, la pluie avait cessé.

大家觉得帕纳鲁已经

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

他隐隐看见修士街黑暗街口。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les sermons de Martin attirent de plus en plus de monde.

马丁吸引了越来越多人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.

但这并不妨碍她听奥古斯丁修女,她变得非常虔诚。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

La rue Mondétour est libre, et par la rue des Prêcheurs on peut gagner le marché des Innocents.

蒙德都街无人看守,而且从修士街可以通到圣婴市场去。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germain.

我不懂家谱;但只要师说得不错,我们都是嫡堂兄弟。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

Javert s’éloigna à pas lents. Un moment après, il tourna l’angle de la rue des Prêcheurs.

沙威缓步离去,片刻后,他在修士街街角拐了弯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je suis content de le savoir meilleur que son prêche.

" 知道他本人比他优秀,这让我高兴。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques jours après le prêche, Paneloux, en effet, s'occupa de déménager.

几天之后,帕纳鲁果然忙乎起搬家来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le dimanche suivant, il fait un serment enflammé, incitant ses fidèles à boycotter les bus de la ville.

接下来星期天,他发表了充满激情,鼓励他追随者抵制城市公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le prêche est sur l'oppression de l'islam.

是关于伊斯兰教压迫。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

你给他一个很,敦促他耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Toujours en Grande Bretagne, le chef de l'Eglise anglicane a fait son sermon de Noel.

同样在英国,圣公会负责人发表了他圣诞

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père prononça son second prêche par un jour de grand vent.

神甫第二次是在一个大风天。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans le temps de son aveuglement, ce cours était un de ceux où Julien se trouvait le plus habituellement le premier.

在于连还蒙在鼓里那个时期,有几门功课他常得第一,其中就有术。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Longtemps avant ce prêche, on en parlait déjà et il marqua, à sa manière, une date importante dans l'histoire de cette période.

在这次之前很久,城里已经在谈论此事,这次以它特有方式标志着那是这段历史时期极其重要一天。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 1876 en Angleterre, Vincent tente de se faire ordonner comme pasteur évangéliste auprès des mineurs mais sa demande est rejetée.

1876年,梵高试图在英国担任传道牧师,向未成年人,但他申请被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus âgé ne cessa pas pour autant de commenter le prêche.

尽管如此,老教士仍不停地评论着帕纳鲁

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la rue Mondétour, laquelle allait rejoindre d’un côté la rue des Prêcheurs, de l’autre la rue du Cygne et la Petite-Truanderie.

这巷子便是蒙德都街了,一头通到修士街,一头通到天鹅街和小化子窝。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Où avais-je donc les yeux, que je ne vous ai pas même aperçue pendant les deux heures qu’a duré ce sermon ?

您说我这双眼睛到哪儿去了,持续了两个钟头,我甚至没有瞥见您!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma, pumice, pumiciforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接