Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以安息,给他们家人带来安慰。
Bien qu'il soit politiquement utile pour les Palestiniens de rejeter sur Israël uniquement le blâme de la situation difficile qu'ils traversent actuellement, de telles allégations feront bien peu pour améliorer le sort des civils palestiniens qui ne participent pas aux attentats terroristes.
虽然把目前困境完全归咎于以色列在政治上对巴勒斯坦人有益,但这些指责不会给没有参与恐怖行径巴勒斯坦平民带来什么安慰。
Tout en saluant l'accord conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie en vue de réduire le déploiement d'armes nucléaires stratégiques, nous ne sommes guère réconfortés de constater qu'il existe encore des armes monstrueuses capables de détruire plusieurs fois notre planète.
尽管美国与俄罗斯联邦关于减少部署战略核武器协定是令人欢迎,但这项协定并没有为我们带来多少安慰,因为现在依然存在着可以摧毁我们星球好几次可怕武器。
Qui plus est, cet appui constitue aussi une source inestimable de réconfort et de consolation pour les rescapés affligés du tremblement de terre et pour l'ensemble du peuple iranien dans la mesure où il se rend compte que le monde extérieur partage sa douleur.
更为重要是,这种援助也给悲痛地震幸存者,给全体伊朗人民,带来极大安慰,让他们看到外部世界对他们悲痛同情。
Les efforts que le Comité a entrepris au nom de la communauté internationale représentent un certain réconfort pour le peuple palestinien en cette période de crise et sont une source d'espoir au milieu de cette nuit sombre et tragique que vit le peuple palestinien sous l'occupation et l'oppression.
该委员会代表国际社会所做努力给处于危机中巴勒斯坦人民带来一些安慰,并给他们在被占领和被压迫悲惨黑夜中生活带来一些希望。
C'est à l'Assemblée générale - qui rassemble les pays du monde entier et dont les préoccupations et les responsabilités sont universelles - que le monde s'adresse avec ses problèmes, ses épreuves, ses angoisses et ses espoirs; et c'est l'Assemblée générale qui par ses débats, ses échanges de vues et ses résolutions officielles offrent un réconfort, si ce n'est toujours des solutions, à des millions d'êtres humains de par le monde.
世界来到大会这个会员、关切和责任都具有普遍性组织来寻求解决它麻烦、痛苦、焦虑并寄予希望;正是大会通过其讨论、交换意见和通过正式决议来给世界上数以百万计人民带来安慰,甚至提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。