Par ailleurs, la délégation des États-Unis note avec plaisir la présence du Comité olympique des États-Unis, conduit par son chef des relations internationales, M. Robert Fasulo.
而且,美代表团高兴地看到,以美奥林匹克委员会际关系负责人Robert Fasulo先生带队的美奥林匹克委员会代表团出席今天会。
En conséquence, les coordonnateurs résidents de l'Organisation des Nations Unies et les «chefs de file» bilatéraux devraient faciliter la conclusion d'accords de partenariat entrepris à l'initiative des pays, qui reflèteraient également les priorités et les besoins en matière de ressources naturelles et des utilisateurs des terres au niveau local.
在这方面,联合驻地协调员以及双边“带队人”应促进各之间相互缔结伙伴协,这些协将反映当地土地使用者的优先目标和对自然资源的需要。
Le Comité félicite l'État partie du haut niveau de sa délégation, qui était présidée par la Ministre de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme et comprenait des représentants d'autres ministères chargés de l'application de la Convention, ainsi que la Présidente de l'Observatoire des droits de la femme et de la parité.
委员会赞扬缔约派出由家庭、儿童保护和提高妇女地位部长带队的高级代表团,并且代表团还有他部负责公约执行工作的代表和妇女权利与平等地位观察站主席。
Placé sous la présidence de M. Dumisani Kumalo, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Afrique du Sud, le Groupe comptait comme membres : M. Alfredo Cabral, Représentant permanent de la Guinée-Bissau, M. Jorge Carvalho, Ambassadeur du Portugal auprès de la Guinée-Bissau, représentant M. Gonçalo Aires de Santa Clara Gomes, et M. Benedicto Fonseca Filho, Premier Secrétaire à la Mission permanente du Brésil, représentant l'Ambassadeur, M. Ronaldo Mota Sardenberg.
小组的这次访问由小组主席,南非常驻代表杜米萨尼·库马洛大使带队,参加访问的小组成员包括:几内亚比绍常驻代表阿尔弗雷多·卡布拉尔大使;葡萄牙驻几内亚比绍大使若热·卡瓦略(代表贡萨洛·艾雷斯·德圣克拉拉·戈梅斯大使);巴西常驻代表团一秘Benedicto Fonseca Filho(代表罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。