有奖纠错
| 划词

1.L'Assemblée se réunit une fois par an.

1.每年只能举行

评价该例句:好评差评指正

2.La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

2.统计议每隔年举行

评价该例句:好评差评指正

3.Il tient quatre réunions ordinaires par an.

3.委员每年举行四次

评价该例句:好评差评指正

4.Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

4.隔开代时,祖父母和第三代之间就无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

5.La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

5.仍然是个部分。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité tient normalement deux sessions ordinaires par an.

6.委员每年应举行两届

评价该例句:好评差评指正

7.Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

7.委员每年应举行三届

评价该例句:好评差评指正

8.L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

8.致的标记引起误解。

评价该例句:好评差评指正

9.Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

9.区域审查应纳入区域委员议程。

评价该例句:好评差评指正

10.Les sessions ordinaires ont lieu en automne et durent jusqu'à 10 jours ouvrables.

10.理事每年秋季举行为期10天的

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité des coordonnateurs nationaux tient des sessions régulières tous les trimestres.

11.国家协调员委员每季度举行

评价该例句:好评差评指正

12.Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

12.在后来的几年中,工作组只召开

评价该例句:好评差评指正

13.La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

13.29日,国民议第二届

评价该例句:好评差评指正

14.Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

14.理事主席至少每六个月召开理事

评价该例句:好评差评指正

15.Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

15.该小组还讨论了专家组的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

16.À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.

16.为了处理这项目,这届将延长个星期。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Assemblée nationale a ouvert sa première session ordinaire le 6 octobre.

17.6日,国民议开始。

评价该例句:好评差评指正

18.Les sessions rassemblent des représentants des États Membres ainsi que des observateurs.

18.成员国代表和观察员在聚集堂。

评价该例句:好评差评指正

19.Il assume les droits et devoirs de sa charge jusqu'à la session suivante.

19.主席在理事下次直持有权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre.

20.国民议于10月6日召开第

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


singulier, singulière, singulièrement, sinhalite, sinicite, Sinien, sining, sinisant, sinisation, siniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

我们常会说,我在这里已经度过个冬天了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

2.C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也常会些会吸引很多人的大型斗牛节。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

这些情况我们常会说 Je te demande pardon 是吧?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

4.Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

常会去某家酒吧,和男人们起喝上杯啤酒,或是当地特有的卡约酒。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

5.Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

了第四年末,冉阿让有了越狱的机会。他的伙帮助他逃走,这类事是处困境中人常会发生的。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
Décodage

6.Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于他们的政治观点、职业、社会出身、年龄个人对某件事物属实与否常会有着不的认识!

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

7.Les participants plancheront également sur le projet de Plan stratégique 2014-2017, en plus des projets de décisions en préparation de la session ordinaire du Conseil exécutif.

除了为执行局常会作准备的决定草案外,与会者还将就2014-2017年战略计划草案开展工作。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

8.Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜的老人痛哭失声。面自言自语,有些人认为天地间不会有独语的人,那是种错误。强烈的激动是常会通过语言高声表达出来的。

「悲惨世界 Les Misérables 第二」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

9.On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会个惯用的成句,像是我们说:(我由衷祈求您的原谅)但这太正式了。(我向您表达我由衷的歉意)。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

10.La 18ème session ordinaire des chefs d'Etats et de gouvernement des pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'est ouverte lundi à Cotonou, au Bénin, avec la participation de six présidents et de deux représentants de l'espace communautaire.

西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各国国家元首和政府首脑第18届常会星期在贝宁科托努开幕,有六位总统和名共体地区代表参加。机翻

「CRI法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

11.Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝的旨意,修院,和珂赛特样,也在冉阿让的心中支持并且完成那位主教的功业。好的品德常会引人走向骄傲自满的面,那是不假的。这中间有道魔鬼建造的桥梁。

「悲惨世界 Les Misérables 第二」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinkiang, sinnérite, sinn-fein, sinn-feiner, sinnirite, sino, sino-, sinoc, sinoïte, sinologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接